Paul Brady - Living The Mystery текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Living The Mystery» из альбомов «Hooba Dooba» и «Hooba Dooba» группы Paul Brady.

Текст песни

Well the man’s name is Sunshine And he come up from the town Said he bring a proposition For a man when he’s down Gonna buy me an aeroplane Gonna teach me how to fly Gonna take me to America Gonna make Mama cry And when I hear that lonesome train whistle blow Then I know it’s time for me to go I been round this cold hard town too long There’s so many roads a man could go Roads that glisten in the night like diamonds Oh how I long to be Living the mystery Living the mystery Well the phone keep on ringin' But the man’s never home Ain’t nobody at this address. Will you people move along!' Well I’m a sure fire addict For a world up in the stars Turn a new sod over C’est la vie, au revoir And when I hear that lonesome train whistle blow Then I know it’s time for me to go I been round this cold hard town too long There’s so many roads a man could go Roads that echo in the night, I hear them Calling to you and me to keep on Living the mystery Living the mystery Well I’m a sure fire addict For a world up in the stars Turn a new sod over C’est la vie, au revoir C’est la vie, au revoir Living the mystery

Перевод песни

Его зовут солнечный Свет, и он приехал из города. Он сказал, что принесет предложение Мужчине, когда он упадет. Купишь мне самолет, Научишь меня летать. Отвезешь меня в Америку, Заставишь маму плакать. И когда я слышу этот одинокий свисток поезда, Я знаю, что пришло время мне уйти. Я слишком долго был в этом холодном трудном городе. Столько дорог может пройти человек. Дороги, сверкающие в ночи, словно бриллианты. О, как я хочу Жить тайной, Жить тайной, жить тайной. Что ж, телефон продолжает звонить, Но этого человека никогда нет дома, Нет никого по этому адресу. Будете ли вы, люди, двигаться вперед!" Что ж, я-верный огненный наркоман Для мира в звездах, Превративший новый sod в C'est la vie, au revoir. И когда я слышу этот одинокий свисток поезда, Я знаю, что пришло время мне уйти. Я слишком долго был в этом холодном трудном городе. Столько дорог может пройти человек. Дороги, что эхом в ночи, я слышу их. Зову тебя и меня, чтобы продолжать Жить тайной, Жить тайной. Что ж, я-верный огненный наркоман Для мира в звездах, Превративший новый sod в C'est la vie, au revoir. C'est la vie, au revoir Живу тайной.