Patty Griffin - If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary)» из альбома «Downtown Church» группы Patty Griffin.

Текст песни

If I had my way, If I had my way If I had my way I would tear this building down. tear this building down. You read about Sampson, from his birth strongest man that ever lived on earth. One day Sampson was walking alone looked down on the ground and saw an old jaw-bone. stretched out his hand, swung it over his head, when he start moving ten thousand was dead. If I had my way, If I had my way If I had my way I would tear this building down, tear this building down Sampson and the lion they got in attack Sampson jumped on that lion’s back You read about him — he killed a man with his paw Sampson got his hands around the lion’s jaw broke that beast till the lion was dead Bees made honey in the lion’s head. If I had my way, If I had my way If I had my way I would tear this building down, tear this building down Delilah was a woman, so fine and fair She had lovely good looks, and a-cold black hair Delilah gained on sampson’s mind first saw the woman just to fill his time sit down on sampson’s knees tell me where your strength lies, if you please She spoke so kind, talked so fair, Sampson told Delilah, cut off my hair, Shave my head, clean as your hand And my strength will be like a natural man caught ol' Sampson by surprise picked up a stick and poked him eye to eye dragged him down to the judgment hall chained him to the stone cold wall left him there til his head turned brown Sampson tore that building down If I had my way, If I had my way If I had my way I would tear this building down. tear this building down. tear this building down tear this building down. tear this building down i would tear this building down tear this building down i would tear this building down

Перевод песни

Если бы у меня был свой путь, Если бы у меня был свой путь Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание. разорвите это здание. Вы читаете о Сампсоне с момента его рождения самый сильный человек, который когда-либо жил на земле. Однажды Сампсон шел один посмотрел на землю и увидел старую челюсть. Протянул руку, повернул ее над головой, когда он начал двигаться, десять тысяч были мертвы. Если бы у меня был свой путь, Если бы у меня был свой путь Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание, разрушить это здание Сэмпсон и лев, которых они атаковали Сампсон прыгнул на спину льва Вы читали о нем - он убил человека с лапой Сампсон обнял левную челюсть сломал этого зверя, пока лев не был мертв Пчелы сотворили мед в львиной голове. Если бы у меня был свой путь, Если бы у меня был свой путь Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание, разрушить это здание Далила была женщиной, такой прекрасной и справедливой У нее была прекрасная внешность и черные волосы Далила набрала разум Сампсона впервые увидел женщину, чтобы просто наполнить свое время садиться на колени Сампсона скажи мне, где твоя сила лежит, если хочешь Она говорила так любезно, говорила так честно, Сампсон сказал Далиле, отрезал мне волосы, Брить мне голову, чистить, как твоя рука И моя сила будет как естественный человек Поймал Сэмпсона неожиданностью поднял палку и ткнул его в глаза Вытащил его в зал суда Приковал его к каменной холодной стене оставил его там, пока его голова не стала коричневой Сампсон разорвал это здание Если бы у меня был свой путь, Если бы у меня был свой путь Если бы у меня был свой путь, я бы разорвал это здание. Разорвите это здание. разрушить это здание разорвите это здание. разрушить это здание Я бы разорвал это здание Разрушить это здание Я бы разорвал это здание