Patrick Bruel - Nantes текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Nantes» из альбома «Bruel Barbara - Le Châtelet» группы Patrick Bruel.
Текст песни
Il a plu sur Nantes Donne-moi la main Le ciel de Nantes Rend mon cœur chagrin Un matin comme celui-là Il y a juste un an déjà La ville avait ce teint blafard Lorsque je sortis de la gare Nantes m´était encore inconnue Je n´y étais jamais venue Il avait fallu ce message Pour que je fasse le voyage: «Madame soyez au rendez-vous Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup Faites vite, il y a peu d´espoir Il a demandé à vous voir.» A l´heure de sa dernière heure Après bien des années d´errance Il me revenait en plein cœur Son cri déchirait le silence Depuis qu´il s´en était allé Longtemps je l´avais espéré Ce vagabond, ce disparu Voilà qu´il m´était revenu Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup Je m´en souviens du rendez-vous Et j´ai gravé dans ma mémoire Cette chambre au fond d´un couloir Assis près d´une cheminée J´ai vu quatre hommes se lever La lumière était froide et blanche Ils portaient l´habit du dimanche Je n´ai pas posé de questions A ces étranges compagnons J´ai rien dit, mais à leurs regards J´ai compris qu´il était trop tard Pourtant j´étais au rendez-vous Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup Mais il ne m´a jamais revue Il avait déjà disparu Voilà, tu la connais l´histoire Il était revenu un soir Et ce fut son dernier voyage Et ce fut son dernier rivage Il voulait avant de mourir Se réchauffer à mon sourire Mais il mourut à la nuit même Sans un adieu, sans un «je t´aime» Au chemin qui longe la mer Couché dans le jardin des pierres Je veux que tranquille il repose Je l´ai couché dessous les roses Mon père, mon père Il pleut sur Nantes Et je me souviens Le ciel de Nantes Rend mon cœur chagrin
Перевод песни
На Нанте шел дождь Дай мне руку Небо Нанта Заставляет мое сердце горевать Утро вроде этого Всего год назад У города был бледный цвет лица Когда я покинул станцию Нант мне все еще не знал Я никогда не был там Он принял это сообщение Чтобы совершить поездку: «Мадам находится на рандеву Двадцать пять rue de la Grange-au-Loup Быстро, мало надежд Он попросил вас. В час своего последнего часа После многих лет блуждания Он вернулся ко мне прямо в сердце Его крик разорвал тишину Поскольку он ушел Долгое время я надеялся Этот бродяга, это исчезло Он вернулся ко мне Двадцать пять rue de la Grange-au-Loup Я помню назначение И я выгравировал в своей памяти Этот номер в конце коридора Сидя рядом с камином Я видел, как четыре человека вставали Свет был холодным и белым Они носили одежду в воскресенье Я не задавал никаких вопросов Этим странным товарищам Я ничего не сказал, но Я понял, что было слишком поздно Но я был на рандеву Двадцать пять rue de la Grange-au-Loup Но он больше меня не видел Он уже исчез Итак, вы знаете историю Он вернулся однажды вечером И это была его последняя поездка И это был его последний берег Он хотел, прежде чем умереть Разогреться до моей улыбки Но он умер в ту же ночь Без прощания, без «Я тебя люблю», На пути вдоль моря Лежа в саду камней Я хочу, чтобы он успокоился Я положил его под розы Мой отец, мой отец На Нанте идет дождь И я помню Небо Нанта Заставляет мое сердце горевать