Parenthetical Girls - Brimstone & Vaseline текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Brimstone & Vaseline» из альбома «Privilege» группы Parenthetical Girls.
Текст песни
Did it ever cross your mind? Does this come as some surprise So you took us for a ride Until the scales fell from my eyes Put your petulance aside And for a second, quell your pride Jesus, have you lost your mind Because all I lost was time Wait Watch me walk away We fled down the fire escape and you felt betrayed A grown man of thirty-eight Jesus, act your age Death tucked between two legs But never himself to blame Had this ever crossed your mind? How could this come as some surprise? Semi-conscious all this time and then scales fell from my eyes Does it help you ease your mind? Did this help you sleep at night? Jesus, have you lost your mind? Well, you’re well within your rights Good grief Thrown in stark relief A car fire of vanities Wonders never cease And what’s left to slay the beast? The Sword of Damocles? Or hung from the Jesus piece Made from his baby teeth? Has this never crossed your mind In all your spiteful little life? Has it flashed before your eyes and did you ever question why? Look, I-I know this hurt your pride But for the first time in your life Put your petulance aside and pull the blinders from your eyes (end)
Перевод песни
Это когда-нибудь приходило тебе в голову? Неужели это стало сюрпризом? И ты взял нас прокатиться, Пока Весы не упали с моих глаз. Отложи свой петуланс в сторону И на секунду подави свою гордость. Господи, неужели ты сошел с ума? Потому что я потерял лишь время. Подожди! Смотри, Как я ухожу. Мы бежали вниз по пожарной лестнице, и ты почувствовал себя преданным. Взрослый мужчина тридцать восемь лет. Иисус, веди Себя, как смерть твоего возраста, спрятанная между двух ног, Но никогда сам не виноват, Приходило ли это тебе в голову? Как это могло стать сюрпризом? Полусознательный все это время, а затем весы упали с моих глаз. Это помогает тебе успокоиться? Это помогало тебе спать по ночам? Господи, Ты сошел с ума? Что ж, ты в порядке в своих правах, Горе Доброе. Брошенный С облегчением в машину огонь тщеславия, Чудеса никогда не прекращаются, И что осталось, чтобы убить зверя? Дамоклов меч? Или висели на кусочке Иисуса, Сделанном из его молочных зубов? Это никогда не приходило тебе в голову В твоей злобной маленькой жизни? Оно вспыхнуло перед твоими глазами, и ты когда-нибудь задавался вопросом, почему? Послушай, я знаю, это ранило твою гордость, Но впервые в жизни Отложи в сторону свой петуланс и сними слепоту с глаз. (конец)