Papa Charlie Jackson - No Need Of Knockin' On The Blind текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «No Need Of Knockin' On The Blind» из альбома «Papa Charlie Jackson Vol. 2 (1926 - 1928)» группы Papa Charlie Jackson.
Текст песни
Was an old man about 82. Now he had a young girl about 22 They decided to live way in the woods and build themselves a little bungaloo Along came a young fella about 26. He thought maybe he had a chance to get his fix He thought it was wise, but he got fright and swore he was going to fight that old man right around his right The old man happened to go to work every morning The young fella was sniffing around, seeing what he could do His wife in the kitchen, trying to fix the breakfast His little baby playing on the floor. But the old man had stayed home that night Along come the young fella, looking through the blinds, and he sees them talking But she couldn’t get the chance to tell him the old man was home So she started a little song. Now here’s the way that little song went… There’s no need of knockin' on the blinds There’s no need of knockin' on the blinds Whilst the baby’s a-sleeping My old man’s In the house sleeping And there’s no need knockin' on the blinds The old man happened to wake up He said, «Baby, what kind of a song is that you’re singing?» She said, «You know the baby didn’t rest so good last night, so I thought I’d sing this song to put the baby to sleep while I cooked your breakfast» You know I brought this strut home for you and I, and you and I alone So I think I’ve got a little verse for you" Alright then. Sing It He said, there’s no need of knockin' on the blinds There’s no need of knockin' on the blinds Whilst the baby’s a-crawling, I’ll do my own falling And there’s no need knockin' on the blinds There’s no need of knockin' on the blinds There’s no need of knockin' on the blinds Whilst the baby’s a-talking I’ll do my own sucking And there’s no need knockin' on the blinds
Перевод песни
Был стариком около 82. теперь у него была молодая девушка около 22, Они решили жить в лесу и построить себе маленькое бунгало, Пришел молодой парень около 26. он думал, что, возможно, у него был шанс получить его. исправить Он считал это мудрым, но испугался и поклялся, что будет бороться. старик рядом с ним справа. Старик приходил на работу каждое утро, Молодой парень обнюхивал все вокруг, видя, что он может сделать. Его жена на кухне, пытается починить завтрак, его маленький ребенок играет на полу, но старик остался дома той ночью, пришел молодой парень, смотрит через шторы, и он видит, как они разговаривают, но она не могла сказать ему, что старик был дома, поэтому она начала маленькую песню, Вот как эта маленькая песня... Нет нужды стучаться в шторы. Нет нужды стучаться в шторы, Пока ребенок спит. Мой старик спит в доме, И нет нужды стучаться в шторы, Старик проснулся. Он сказал:»Детка, что это за песня, которую ты поешь?" Она сказала: "Ты знаешь, что прошлой ночью ребенок не спал так хорошо, поэтому я подумала, что спою эту песню, чтобы уложить ребенка спать, пока готовила твой завтрак». Ты знаешь, я принесла эту стойку домой для тебя и меня, и только для тебя и меня. Так что, думаю, у меня есть для тебя небольшой куплет". Хорошо, тогда спой. Он сказал, что не нужно стучаться в шторы. Нет нужды стучаться в жалюзи, Пока ребенок ползет, я сам упаду, И нет нужды стучаться в жалюзи. Нет нужды стучаться в шторы. Нет нужды стучаться в шторы, Пока ребенок разговаривает. Я буду делать свой собственный отсос, И нет нужды стучаться в шторы.
