Pain Of Salvation - The Physics of Gridlock текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Physics of Gridlock» из альбома «Road Salt Two» группы Pain Of Salvation.

Текст песни

[I Gridlock (All Is Mine)] Silently I sit on this road. Sifting the dust through my hands. To feel that I belong. Silently I weep for my soul. There's always been something I need. To feel that I am whole. I'm taking a trip down the line. Watching this new state of mind: “All is mine!” "All is mine" Silently I weep for mankind. At some point we cut every rope. To touch the sun. And suddenly. And silently. Like hot air balloons. Our minds took to the skies. Hovering above luscious fields. With a beautiful view. But this hunger for the ground. Inside. And every red-light in town. Is screaming for lost and for found: “All is mine!” [II The End] We're all longing to belong. We're all longing to be home. Invincible young and strong. But we lost it all. When we turned life into a road. A direction towards a goal. Ending where no one really wants to go. And so my friend. Welcome to the end. All who won't pretend. All who cannot mend. All who lost themselves. On life's dusty shelves: No one ever wins. We're but mortal kings. Of passing things. But I see a better man. His feet on his father's land. His hand in his mother's hand. He still belongs. He's lying there on the shore. He never asks where to go. 'Cause his is a grounded soul. He'll always know. [III On Nous A Donné La Vie] Je suis la mer. C'est pourquoi je dis. Pour tour mes frères. Pour tous mes amis. Je vous donne la misère: Je vous donne la vie. Je vous donne la misère: Je vous donne la vie. Vous voyez tout en moi. Vous voyez un dieu. Je me vois en toi. Dans chaque lieu. Je vous donne cette croix. Je vous donne cette fleur. Je vous donne cette croix. Je vous donne cette fleur. Nous partageons ce sentiment d'impuissance. Toujours jeunes filles et garçons sans défense. Silencieusement nous allons. Silencieusement nous passons. On nous a donné la misère: On nous a donné la vie. On nous a donné la misère: On nous a donné la vie. On nous a donné la vie. On nous a donné la vie.

Перевод песни

[I Gridlock (All Is Mine)] Я тихо сижу на этой дороге. Просеивание пыли сквозь мои руки. Чувствовать, что я принадлежу. Я тихо плачу о своей душе. Мне всегда было что-то, что мне нужно. Понять, что я цел. Я делаю путешествие по линии. Наблюдая за этим новым настроением: Все мое! ?? «Все мое» Я тихо плачу о человечестве. В какой-то момент мы режем каждую веревку. Прикоснуться к солнцу. И вдруг. И тихо. Как воздушные шары. Наши умы поднялись на небо. Нависание над сочными полями. С прекрасным видом. Но этот голод для земли. Внутри. И каждый красный свет в городе. Является криком для потерянных и найденных: Все мое! ?? [II Конец] Мы все хотим принадлежать. Мы все хотим быть дома. Непобедимый молодой и сильный. Но мы все потеряли. Когда мы превратили жизнь в дорогу. Направление к цели. Окончание, где никто не хочет идти. И так мой друг. Добро пожаловать в конец. Все, кто не притворяется. Все, кто не может починить. Все, кто потерял себя. На пыльных полках жизни: Никто никогда не выигрывает. Мы всего лишь смертные короли. Прохождение вещей. Но я вижу лучшего человека. Его ноги на земле его отца. Его рука в руке матери. Он все еще принадлежит. Он лежит на берегу. Он никогда не спрашивает, куда идти. Потому что его родная душа. Он всегда будет знать. [III по Nous A Donné La Vie] Je suis la mer. C'est pourquoi je dis. Налейте тур mes frères. Вылейте tous mes amis. Je vous donne la misère: Je vous donne la vie. Je vous donne la misère: Je vous donne la vie. Vous voyez tout en moi. Vous voyez un dieu. Je me vois en toi. Dans chaque lieu. Je vous donne cette croix. Je vous donne cette fleur. Je vous donne cette croix. Je vous donne cette fleur. Nous partageons испытывает чувство беспорядка. Toujours jeunes filles et garçons sans défense. Silencieusement nous allons. Silencieusement nous passons. На нём не указано: На нём не было. На нём не указано: На нём не было. На нём не было. На нём не было.