Otyg - Fjälldrottningens Slott текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Fjälldrottningens Slott» из альбома «Sagovindars Boning» группы Otyg.
Текст песни
Mäktigt skimmerregn over fjällsilhuetters hojd Ett slott bland klippor synes ifrån kustlandets istäckta fjord Där vederstyggelsens skuta tidlost blevo fortojd Dess skrov står sargat av den renande stormen dräpande hård En islupen dimbild mot bergstupen vätter På stenbädd ligger vår fjälldrottning djupt i dvala Nu er det långt till solvita nätter De av älvefärden dansar på hällarna hala Träget ekar rosters rop genom natten tom De ljuda skall over rikets vidd till dess hogborgs kungliga torn Snart så skal de väcka urbergets slumrande gnom Vida skola hores furstliga stotar från bronsgjutna horn Morka skuggor ror sig over berg og häll Månens strålar brytes genom tigande lovgrensverk Dyster skepnad vandrar i den sena kväll Skådar troget over himlabrynet mantlad i särl En islupen dimbild mot bergstupen vätter På stenbädd ligger vår fjälldrottning djupt i dvala Nu er det långt till solvita nätter De av älvefärden dansar på hällarna hala Stillhet råder från dung till skär Morka moln sig dock vidgar Härar samplas och blodsfanan svär Trohet, och tronen blidkar Mäktigt skimmerregn over fjällsilhuetters hojd Ära åt de dräpta som forhindrade fjällrikets fall Där vederstyggelsens skuta tidlost blevo fortojd Nu hon vaknat ur sin dvala och åter härska skall
Перевод песни
Мощные облака дождя над горными силуэтами Замок среди скал появляется из ледяного фьорда прибрежной страны Где стыд мерзости был робким стал удачливым Его корпус взлетел из-за чистки Захваченный льдом тусклый образ против горного склона - полив На скале лежит наша горная королева глубоко в сне Теперь это долго для солнечных ночей Те, кто танцует на реке, на хвосте холмов Нынешние дубовые реестры плакали ночью Звук должен пройти через широту королевства к королевской башне Хогбурга Скоро они проснутся мутного гнома архипелага Школа Вида услышит принца-штутара из бронзовых литых рогов Темные тени бродят по горам и льют Лучи Луны пробиваются через правовую основу Жаждущее существо блуждает поздним вечером Выглядит верным для бригады неба в частности Изображение с уменьшенным освещением на горных вершинах На скале лежит наша горная королева глубоко в сне Теперь это долго для солнечных ночей Те, кто танцует на реке, на хвосте холмов Спокойствие преобладает от навоза до резки Косые облака, хотя, широкие Вот сэмпла и кровная лихорадка ругается Беда и тронный юмор Мощные облака дождя над горными силуэтами Почитайте убийц, которые предотвратили падение горного царства Где стыд мерзости был робким стал удачливым Теперь она проснулась от сна и снова воцарилась