Otto Reutter - Der Überzieher текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Überzieher» из альбома «Es geht vorwaerts» группы Otto Reutter.
Текст песни
Kennen sie denn die Geschichte Von dem Überzieher schon Den sich kaufte der Herr Fichte Bei der Firma Stern & Sohn? Dieser Paletot war’n Prachtstück Und der Preis war gar nicht stark Neunundvierzig Mark und achtzig — Nicht mal ganz de fünfzig Mark! Der Herr Stern sprach: «Sein se froh 'S ist mein schönster Paletot! Geb’n se acht auf die Pracht Wird gestohl’n bei Tag und Nacht Sind se mal im Lokal Häng' se’n vor sich auf im Saal Schau’n se’n dann immer an Bleibt der Überzieher dran — Seh’n se weg von dem Fleck Ist der Überzieher weg!" Fichte ging ins Wirtshaus. Leider Dort war’n Zettel angebracht: «'S gibt kein' Raum für Überkleider Jeder Gast geb' selber acht!» Einen Haken fand Herr Fichte Hinten nur, 's war ärgerlich Darum dreht er sein Gesichte Hängt den Mantel hinter sich Und nun saß er wie gebannt Schaute immer nach der Wand: «Ist er weg? Ist er hier? Ja, da hängt der Überzieh'r Ist er hier? Ist er weg? Nein, er hängt noch auf dem Fleck! Schau ich hier, hinter mir Hab' ich meinen Überzieh'r — Seh' ich weg, von dem Fleck Ist der Überzieher weg!» Fichte rief nun: «Kellner, Essen!» Der bracht’s Essen ihm und ging Nun hat Fichte nie vergessen Dass der Mantel hinten hing Denn ihm schien — das war gefährlich Als ob alle Blicke hier Schauten gierig und begehrlich Nur nach seinem Überzieh'r Darum kam’s, dass als er aß Er den Mantel nicht vergaß: «Essen hier, da das Bier Und da hängt der Überzieh'r Oben kau’n, hier verdau’n Und dabei nach hinten schau’n Schau ich hier, hinter mir Schmeckt kein Essen und kein Bier — Seh' ich weg, von dem Fleck Ist der Überzieher weg!» Nun mag sein, durch die Bewegung Durch das Drehen bei Soupée Kam sein Corpus in Erregung Und er kriegte Magenweh «Gut», dacht' er, «das geht vorüber!» Wollt' zu der bewussten Tür Die ihm gerade gegenüber — «Halt!», denkt er, «der Überzieh'r!» Setzt sich wieder hin, ganz sacht Und hat kummervoll gedacht: «Wenn zur Tür ich marschier' Nimmt man mir den Überzieh'r In der Eck', im Versteck Geh’n die Magenschmerzen weg Bleib ich hier, im Revier Bleib’n die Magenschmerzen mir — Geh' ich weg, von dem Fleck Ist der Überzieher weg!» So dacht' Fichte und blieb sitzen Aber schließlich musst' er raus Plötzlich sprach er: «Das wird' nützen Trittst jetzt mit dem Mantel aus! Brauchst ihn ja nicht anzuziehen Das erschüttert dich zu sehr Nimmst ihn über'n Arm bei Ziehen Und kommst nachher wieder her!» Er stand auf — - und setzt sich hin! Alles fuhr ihm durch den Sinn: «Essen, Bier, kriegt' ich hier Hab' noch nicht bezahlt dafür Magenschmerz drückt mein Herz Und der Kellner anderwärts Wart' ich prompt, bis er kommt Weiß ich nicht, ob mir das frommt — Geh' ich weg, von dem Fleck Ist der Überzieher weg! Nehm' ich mir’n Überzieh'r Über'n Arm, schaut man nach mir Denn der Raum, der mein Traum Ist zwei Schritt' vom Ausgang kaum Steh' ich auf und ich lauf' Mit dem Rock, hält man mich auf: «Nicht vom Fleck, der will keck Mit 'nem Überzieher weg!» Alles schwirrt, kracht und klirrt Bis der Wirt gerufen wird Schließlich irrt auch der Wirt Schimpft mit mir und wird verwirrt 'S kommt’n Gast und der fasst Meinen Mantel voller Hast Und ruft keck: «Dieser Geck Nahm mir’n Überzieher weg!» Will ich dann zu dem ran Kommt der Kellner hinten an «Bleib'n se hier, nicht zur Tür Zahl’n se erst de Zeche mir!» Bis ich zahl' voller Qual Ist der raus aus dem Lokal — Ich hab’n Fleck ohne Zweck Und den Überzieher weg! Bis ich näh'r das erklär Dazu drängt die Zeit zu sehr Das Malheur kommt vorher Ich hab' den Gang nicht nötig mehr! Zieh' ich, ach, gibt’s nen Krach Da hilft gar kein «Weh» und «Ach» — Ich hab’n Schreck und 'n Dreck Und den Überzieher weg!"
Перевод песни
Разве вы знаете историю От перекрытия уже Которого купил себе господин Фихте У компании Stern & Sohn? Этот Палетот был великолепным И цена была совсем не сильной Сорок девять марок и восемьдесят — Даже не целых пятьдесят марок! Господь звезда сказал: "Его се рад Это мой самый красивый Палетот! Geb'n se на восемь великолепие Украдут днем и ночью Есть ли se раз в местном Повесь перед собой в зале Всегда смотри на Остается ли надсмотрщик — Смотри подальше от пятна - А вот и перевертыш!" Фихте вошел в трактир. К сожалению Там была прикреплена записка: "Нет места для излишней одежды Каждый гость должен быть внимательным!» Уловку нашел г-н Фихте Сзади только, ' s было досадно Вот почему он поворачивает свое лицо Вешает пальто за И теперь он сидел как вкопанный Всегда смотрел на стену: «Он ушел? Он здесь? Да, там висит накладка Он здесь? Он ушел? Нет, он все еще висит на волоске! Я смотрю здесь, за мной У меня есть свой переезд — Я вижу вдали, от пятна - А вот и перевертыш!» Фихте крикнул: "официант, кушайте!» Тот принес ему поесть и пошел Теперь Фихте никогда не забывал Что плащ сзади висел Потому что ему казалось-это опасно Как будто все взоры здесь Смотрели жадно и желанно Только после его переезда Потому и вышло, что когда он ел Он плащ не забыл: "Еда здесь, так как пиво И висит над ним Наверху жуй, здесь переваривай И, оглянувшись назад, Я смотрю здесь, за мной Вкус не еда и не пиво — Я вижу вдали, от пятна - А вот и перевертыш!» Ну может быть, через движение Поворотом в Soupée Пришел его корпус в возбуждение И он болел желудком "Хорошо, - подумал он, - это пройдет!» К сознательной двери Который прямо напротив него — "Стой!",- думает он, - надень!» Снова садится, совершенно спокойно И скорбно подумал: «Когда к двери я марширую" Брать мне Überzieh'r В углу, в тайнике Уберите боль в желудке Я останусь здесь, в участке Оставайся мне боль в желудке — Отойди от пятна - А вот и перевертыш!» Так думал ель и остался сидеть Но, в конце концов, он должен выйти Вдруг он заговорил: Из ямы сейчас с пальто! Не нужно его одевать Это слишком сильно потрясает вас Берите его за руку, когда тянете А потом возвращайся сюда!» Он встал — - и сел! Все пронеслось у него в голове: "Еда, пиво, я здесь Я еще не заплатил за это Боль в желудке сжимает мое сердце А официант наоборот Я подожду, пока он придет Не знаю, благочестиво ли мне — Отойди от пятна - А вот и перевертыш! Возьму mir'n Überzieh'r Над моей рукой, глядя на меня Потому что пространство, которое является моей мечтой Два шага ' от выхода едва Встаю и бегу С юбкой, меня останавливает: «Не с того места, что хочет С 'nem TOPCOAT пути!» Все кружится, грохочет и звенит Пока хозяина не позовут Ведь и хозяин ошибается Ругается со мной и путается Приходит гость, и тот подводит итог Мой плащ полон И кричит Кек: "этот чувак Отнял у меня пальто!» Хочу ли я тогда бежать Подходит официант сзади "Оставайся здесь, не подходи к двери Zahl'n только se de шахте мне!» Пока я не расплачусь Это выход из местного — У меня есть пятно без цели И уберите с глаз долой! Пока я не объясню Для этого время слишком сильно Malheur приходит раньше Мне больше не нужна эта походка! Я поднимаю, увы, случилось поломка нен Тут уж никакие «горе " и " увы» — Мне страшно и гадко. И уберите с глаз долой!"