Oscar Brown Jr. - Signifyin Monkey текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Signifyin Monkey» из альбома «Sin & Soul» группы Oscar Brown Jr..
Текст песни
said the signifyin' monkey to the lion one day, 'hey, there’s a great big elephant down the way, goin' 'round, talkin', i’m sorry to say, about your mama in a scandalous way. yes, he’s talkin' 'bout your mama and your gran’ma too, an' he don’t show too much respect for you. you weren’t here an' i sure am glad, 'cause what he said about your mama made me mad!' signifyin' monkey, stay up in your tree; you are always lyin' and signifyin'; but you better not monkey with me. the lion said, 'yeah — well i’ll fix him! tear that elephant limb from limb.' then he jungle with a mighty roar, took off like a shot from a forty-four. he found the elephant where the tall grass grows and said, 'i come to punch you in your long nose!' the elephant looked at the lion in surprise and said, 'boy, you better go pick on somebody your size.' but the lion wouldn’t listen, he made a pass, the elephant slapped him down in the grass. the lion roared and sprang from the ground and that’s when the elephant really went to town. i mean he whipped that lion for the rest of the day and i still don’t see how that lion got away. but he dragged on off, more dead than alive and that’s when that monkey started his signifyin' jive. signifyin' monkey, stay up in your tree; you are always lyin' and signifyin'; but you better not monkey with me. the monkey looked down and said, 'oooooeee! what is this beat-up mess i see? is that you, lion? ha, ha, do tell, man, he whipped your head to a fare-thee-well, give you a beatin' that was rough enough and you supposed to be 'king of the jungle' — ain't that some stuff. you big overgrown pussycat, don’t you roar, or i’ll hop down there and whip you some more!' the monkey got to laughin' and jumpin' up and down, but his foot missed the limb and he plunged to the ground. the lion was on him with all four feet, gonna grind that monkey to hamburger meat. the monkey looked up with tears in his eyes, and said, 'please, mister lion, i apologize! i meant no harm, please lemme go and i’ll tell you somethin' you really need to know.' signifyin' monkey, stay up in your tree; you are always lyin' and signifyin'; but you better not monkey with me. the lion stepped back to hear what he’d say an' that monkey scampered up a tree and got away. 'what i wanna tell ya,' the monkey hollered then, 'is if you fool with me, i’ll sic the elephant on you again!' the lion just shead and said,'you jive… if you and your monkey children wanna keep alive, up in them trees is where you better stay!' and that’s where they are to this very day. signifyin' monkey, stay up in your tree; you are always lyin' and signifyin'; but you better not, no, you better not, you are always lyin', and signifyin', but you better not monkey with me.
Перевод песни
Сказал, что однажды обещает обезьяну льву, «Эй, впереди большой слон, goin '' round, talkin ', Мне жаль говорить, О вашей маме скандально. Да, он разговаривает с твоей мамой И ваша гранима тоже, «Он не слишком уважает вас. вы не были здесь «я рад, потому что то, что он сказал о твоей маме, сошло с ума! Означать обезьяну, Держись в своем дереве; ты всегда знаешь и знаешь; но ты лучше не обезьяна со мной. Лев сказал: «Да, я его исправлю! Вырвать из головы член слона. Затем он дрогнул с могучим ревом, взлетел как выстрел сорок четыре. он нашел слона, где растет высокая трава И сказал: «Я пришел, чтобы ударить тебя в длинный нос!» Слон удивленно посмотрел на льва и сказал: «Парень, тебе лучше выбрать кого-то, кто у тебя размер». но лев не слушал, он сделал проход, Слон ударил его в траву. Лев рычал и прыгал с земли и вот когда слон действительно отправился в город. я имею в виду, что он хлестал этого льва до конца дня и я до сих пор не вижу, как этот лев ушел. но он затянулся, более мертвым, чем живым и вот когда эта обезьяна начала его знаменуют джив. означать обезьяну, оставайтесь на своем дереве; ты всегда знаешь и знаешь; но ты лучше не обезьяна со мной. обезьяна посмотрела вниз и сказала: «Oooooeee! что я вижу? что ты, лев? Га, га, скажи, мужик, он взмахнул головой на проезд-тебя-а, дать вам бит, который был достаточно груб И вы должны быть «королем джунглей», - Это не что-то. вы большой заросший pussycat, Не рев, или я буду прыгать туда и хлыст тебе еще! обезьяна дошла до смеха, и прыгать вверх и вниз, но его нога пропустила конечность и он упал на землю. лев был на нем со всеми четырьмя футами, собираешься перемалывать эту обезьяну на мясо гамбургера. Обезьяна подняла глаза со слезами на глазах, И сказал: «Пожалуйста, господин лев, я извиняюсь! я не навредил, пожалуйста, леди, и я скажу тебе, вам действительно нужно знать. означать обезьяну, оставайтесь на своем дереве; Ты всегда знаешь и знаешь; но ты лучше не обезьяна со мной. Лев отступил, чтобы услышать, что он скажет «Обезьяна размахивала деревом и ушел. «Что я хочу сказать тебе» обезьяна кричала тогда, «Если ты дуришь со мной, я буду сильным слоном на вас снова! Лев только что сказал и сказал: «Ты джайв ... Если вы и ваши дети-обезьяны хотите продолжать жить, В них деревья, где вам лучше остаться! » И вот где они и по сей день. означать обезьяну, оставайтесь на своем дереве; ты всегда знаешь и знаешь; но вам лучше не, нет, вам лучше не, Вы всегда lyin ', и signifyin', но ты лучше не обезьяна со мной.