Orplid - Das Schicksal текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Das Schicksal» из альбома «Orplid» группы Orplid.
Текст песни
Als von des Friedens heilgen Talen, Wo sich die Liebe Kränze wand, Hinüber zu den Göttermahlen Des goldnen Alters Zauber schwand, Als nun des Schicksals ehrne Rechte, Die große Meisterin, die Not, Dem übermächtigen Geschlechte Den langen, bittern Kampf gebot; Da sprang er aus der Mutter Wiege, Da fand er sie, die schöne Spur Zu seiner Tugend schwerem Siege, Der Sohn der heiligen Natur; Der hohen Geister höchste Gabe, Der Tugend Löwenkraft begann Im Siege, den ein Götterknabe Den Ungeheuern abgewann. Es kann die Lust der goldnen Ernte Im Sonnenbrande nur gedeihn; Und nur in seinem Blute lernte Der Kämpfer, frei und stolz zu sein; Triumph! die Paradiese schwanden, Wie Flammen aus der Wolke Schoß, Wie Sonnen aus dem Chaos, wanden Aus Stürmen sich Heroën los. Der Not ist jede Lust entsprossen, Und unter Schmerzen nur gedeiht Das Liebste, was mein Herz genossen, Der holde Reiz der Menschlichkeit; So stieg, in tiefer Flut erzogen, Wohin kein sterblich Auge sah, Still lächelnd aus den schwarzen Wogen In stolzer Blüte Cypria. Durch Not vereiniget, beschwuren Vom Jugendtraume süß berauscht Den Todesbund die Dioskuren, Und Schwert und Lanze ward getauscht; In ihres Herzens Jubel eilten Sie, wie ein Adlerpaar, zum Streit, Wie Löwen ihre Beute, teilten Die Liebenden Unsterblichkeit.- Die Klagen lehrt die Not verachten, Beschämt und ruhmlos läßt sie nicht Die Kraft der Jünglinge verschmachten, Gibt Mut der Brust, dem Geiste Licht; Der Greise Faust verjüngt sie wieder; Sie kommt, wie Gottes Blitz, heran, Und trümmert Felsenberge nieder, Und wallt auf Riesen ihre Bahn. Mit ihrem heilgen Wetterschlage, Mit Unerbittlichkeit vollbringt Die Not an Einem großen Tage, Was kaum Jahrhunderten gelingt; Und wenn in ihren Ungewittern Selbst ein Elysium vergeht, Und Welten ihrem Donner zittern — Was groß und göttlich ist, besteht.- O du, Gespielin der Kolossen, O weise, zürnende Natur, Was je ein Riesenherz beschlossen, Es keimt’in deiner Schule nur. Wohl ist Arkadien entflohen; Des Lebens beßre Frucht gedeiht Durch sie, die Mutter der Heroen, Die eherne Notwendigkeit. - Für meines Lebens goldnen Morgen Sei Dank, o Pepromene, dir! Ein Saitenspiel und süße Sorgen Und Träum'und Tränen gabst du mir; Die Flammen und die Stürme schonten Mein jugendlich Elysium, Und Ruh und stille Liebe thronten In meines Herzens Heiligtum. Es reife von des Mittags Flamme, Es reife nun vom Kampf und Schmerz Die Blüt am grenzenlosen Stamme, Wie Sprosse Gottes, dieses Herz! Beflügelt von dem Sturm, erschwinge Mein Geist des Lebens höchste Lust, Der Tugend Siegeslust verjünge Bei kargem Glücke mir die Brust! Im heiligsten der Stürme falle Zusammen meine Kerkerwand, Und herrlicher und freier walle Mein Geist ins unbekannte Land! Hier blutet oft der Adler Schwinge; Auch drüben warte Kampf und Schmerz! Bis an der Sonnen letzte ringe, Genährt vom Siege, dieses Herz.
Перевод песни
Что касается мира святой долины, Там, где венки венчались, К блюдам богов Магия золотого века исчезла, Теперь, поскольку судьба почетных прав, Великий мастер, бедствие, Для подавляющего пола Приказала долгая, ожесточенная борьба; Затем он выпрыгнул из колыбели матери, Там он нашел ее, прекрасную тропу К его достоинству тяжелой победы, Сын Святой Природы; Высокий дух высокого подарка, Началась сила льва В победе бог-мальчик Монстры. Может быть похоть золотого урожая Только процветать в солнцезащитных очках; И только узнал в своей крови Борец, чтобы быть свободным и гордым; Триумф! Районы исчезли, Подобно пламени с облачного круга, Как загорать от хаоса От героического шторма. Потребность прорастает, И под боль только процветает Самое приятное, что мне понравилось, Очаровательное очарование человечества; Итак, поднятый в глубокой волне, Там, где ни один смертный глаз не видел, Еще улыбаясь от черных волн В гордом цвете Киприа. Объединенный по необходимости Из юношеских снов сладко опьяненное Смертельная кровь Диоскури, И обменялись мечом и копьем; В их сердцах торопились торопливые Вы, как пара орлов, Как львы делили свою добычу Любящее Бессмертие. Жалобы учат презренному презиранию, Смущенная и смущенная, она не уходит Сила молодых людей, Придает мужество духу, свет к духу; Старомодный Фауст снова омолаживает ее; Он приходит, как молния Бога, И спускается по скалистым горам, И скачет на гигантов. С их святой погодой, Выступать с неустанностью Потребность в большом дне, То, что почти не преуспевает в течение столетий И когда в их бурях Даже Элизиум проходит, И миры дрожат от их грома - Что такое великое и божественное. O du, приятель колосса, О мудрый, сердитый характер, Каким бы ни было гигантское сердце, Он только растет в вашей школе. Аркадия, вероятно, сбежала; Жизнь фруктов процветает Через нее мать героев, Железная необходимость. - Для моей золотой ночи Будь благодарен, о Пепромен, тебе! Игра в струнные и сладкие заботы И ты дал мне мечты и слезы; Пламя и штормы пощадили Мой молодой Элизиум, И покоятся и молчаливая любовь В моем сердце святилище. Он созрел от полуденного пламени, Он теперь созрел от борьбы и боли Цветок бескрайнего племени, Как стук Бога, это сердце! Вдохновленный штормом Мой дух жизни - наивысшая похоть, Сила победы омолаживает В случае неудачи, моя грудь! В святых бурь падения Вместе моя стена подземелья, И славные и бесплатные кошельки Мой разум в неизвестную землю! Хвост орла часто кровоточит здесь; Там была борьба и боль. До последних колец солнца, Воспитывается победой, этим сердцем.