Orchestral Manoeuvres In The Dark - Swiss Radio International текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Swiss Radio International» из альбома «Dazzle Ships» группы Orchestral Manoeuvres In The Dark.
Текст песни
The youth and the imperialist tribune was also addressed by a young girl From nicaragua whose hands had been cut off at the wrists by the former Samosa guards. Veronica merco, of the german federal republic, had this to say: Aber ich habe eine ausbildung gemacht Ak industrie kaufmann und…? ? I’m a shop assistant at the…? ? And I must say I’m a shop assistant by profession, But it is difficult for…? ? Now and then a little thing gets by. Now and then we’ll cry. Like a fall in a war, like a mother’s open arms. Like a pawn in a game, hard to take. There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and pray. All the time we are gone, there’s no reason, there’s no way. Oh, the soul is the one so they say. There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and play. She never thought he’d be this way. Her arms aloft, she holds. But now it’s all a memory. And it’s gone…
Перевод песни
К молодежной и империалистической трибуне также обратилась молодая девушка Из Никарагуа, чьи руки были отрезаны на запястьях бывшими Охранниками Самосы. Вероника Мерко из Федеративной Республики Германии сказала: Aber ich habe eine ausbildung gemacht Ak industrie kaufmann und...? Я продавщица в...? И я должен сказать, что я продавщица по профессии, Но это сложно для...? ? Время от времени что-то происходит. Время от времени мы будем плакать. Как падение на войне, как распростертые объятия матери. Как пешка в игре, которую трудно взять. Там мы сидим в очереди, тратим время впустую состояние и молимся. Все время, когда мы уходим, нет причин, нет пути. О, душа-единственная, так говорят. Там мы сидим в очереди, тратим время впустую состояние и играем. Она никогда не думала, что он будет таким. Ее руки на высоте, она держит. Но теперь это все воспоминание. И она исчезла...