Olle Adolphson - Sängen текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Sängen» из альбомов «Diamanter» и «En stol på Tegnér» группы Olle Adolphson.
Текст песни
En dag, när jag gick ner åt smedjan en sväng Så kom sme’n ut på gården och ropa: «Kom hit, får du se på en hopfällbar säng Som jag just nu har byggt åt min fru Den här kan man vika på mitten, så här…» Och så tryckte han till på ett ställe När jag hjälpt honom upp och han någotsånär Pustat ut efter chocken och smällen Tog han sin säng och bar in den till sig Och så satte han ner den på kammar’n Praktisk och bra, tänkte jag och sa hej Han var fiffig och knepig för sju Han hade en underbar fru Hon var skön som en huldra och rak som ett träd Och hon förde sig som en gudinna Jag tände så hela mitt inre bröts ned Från den dan då jag först henne såg Det var som om himlen med blixten mig slog Och till stoft och till aska mig brände Var gång jag sedan en flicka mig tog Tänkte jag ej på annat än henne Sen gick det fort, på en kvart blev hon min För en sommar. Åh, Gud, vilken kvinna Var kväll han gick ut och det smällde i grinden Steg jag uti kammaren in Och där gick vi båda i spinn Åh, vår kärlek stod flammande vallmoblomsröd Var gång smeden var ute med gänget På kammaren blåste vi under vår glöd Och begrep ej att fanken var lös En afton vid tröskeln det knarrade till Och det pysslade utanför dörren Någonting knäppte och sen blev det still Och sen visste vi ingenting förrän Något drogs till som man skjuter ett spjäll Det var någon som röck i ett snöre Sängen for plötsligt ihop med en smäll Och jag gjorde ett jättelikt kast För sent, för vi satt redan fast In kom smeden och skratta: «Det här var just snyggt Det gick visst inte helt som ni trodde» Vi låg inuti sängen som sme’n hade byggt Det var bara min fot som stack ut Där låg vi och tryckte och allting var svart Och vi vred oss som maskar och snodde Och sen hördes från fönstret förskräckliga skratt Och där stod hela gänget och glodde «Vad tycker ni att vi ska ta oss till? Jag får göra det endaste rätta Det här ska bli något för folk att berätta» Sa smeden och bet mig i tån Och sen bar han ut oss på går'n Just det! Och där tar historien slut Sensmoral och såntdär är ju löjligt Hur det gick sen får ni själv räkna ut För nåt mera berättar jag ej Det blir mellan henne och mig
Перевод песни
Однажды, когда я спустился в Кузницу на прогулку, Так что sme'N вышел во двор и крикнул: " Иди сюда, ты увидишь на раскладной кровати, Которую я сейчас построил для своей жены. Его можно сложить пополам, вот так... " И затем он толкнул в одно место, Когда я помог ему подняться, и он был более или менее Оштукатурен после шока и челки, Он взял свою кровать и принес ее. А потом он повесил ее на кулачки, Практично и хорошо, я подумал и поздоровался. Он был умным и хитрым в течение семи. У него была прекрасная жена. Она была хороша, как гулдра, и прямо, как дерево, И она принесла себя, как богиня, Которую я зажег, так что весь мой внутренний мир был сломлен С того дня, как я впервые увидел ее, Это было, как будто небо с молнией поразило меня, И пыль и пепел меня горели Каждый раз, когда я взял девушку. Я не думал ничего, кроме нее, Но потом все пошло быстро, через 15 минут она стала моей На лето, О, Боже, что за женщина Каждую ночь выходила и хлопала в ворота. Шаг I в комнату, И там мы оба пошли в спину. О, Наша любовь стояла пылающая, Красная. Каждый раз, когда кузнец выходил с бандой В комнате, мы взрывались под нашим сиянием. И не понимал, что дьявол был свободен. Однажды вечером на пороге он прокрался И сработал за дверью. Что-то щелкнуло, а потом все было по-прежнему, И мы ничего не знали, пока Что-то не привлекло, когда ты выстрелил в заслонку, Это был кто-то, кто цеплялся за веревку, Кровать внезапно пошла вместе с ударом, И я сделал огромный бросок. Слишком поздно, потому что мы уже застряли, Пришел кузнец и посмеялся: "это было просто здорово. Я думаю, все пошло не так, как ты думал: " Мы лежали в кровати, которую построил МСП, Это была просто моя нога, торчащая из нее. Там мы лежали и давили, и все было черным, И мы обернулись, как черви, и украли, А потом он услышал из окна ужасный смех, И там вся банда смотрела. "Как ты думаешь, что мы должны сделать? Я должен поступить правильно. Это будет что-то, что люди скажут"» СА кузнец укусил меня за палец, А потом он вынес нас вчера. Все верно! и на этом история заканчивается. Чувственность и это смешно. Как все прошло, тогда тебе придется разобраться в этом самому Ради чего-то большего, я не скажу, Что это будет между нами.