Олександр Пономарьов - З ранку до ночі текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «З ранку до ночі» из альбома «Збірник пісень» группы Олександр Пономарьов.
Текст песни
Поглядом вдаль я тебе проводжав, Місяць твій шлях по землі прокладав. Постать твоя зникла у далині, Сумно мені. Знову вночі я побачу тебе, Ніжну усмішку на твоїх вустах. Очі твої, як волошки в житах, Як дві вечірні зорі. З ранку до ночі бачу твої очі, З ранку до ночі очі твоЇ. З ранку до ночі тільки твої очі, З ранку до ночі очі твої. Я лиш один своє кохання На крилах ночі тобі донесу. Тільки побачу я твої очі, Їх загадкову красу. З ранку до ночі бачу твої очі, З ранку до ночі очі твоЇ. З ранку до ночі тільки твої очі, З ранку до ночі очі … З ранку до ночі бачу твої очі, З ранку до ночі очі твоЇ. З ранку до ночі тільки твої очі, З ранку до ночі очі твої. З ранку до ночі бачу твої очі, З ранку до ночі очі твоЇ. З ранку до ночі тільки твої очі, З ранку до ночі очі твої. З ранку до ночі бачу твої очі, З ранку до ночі очі твоЇ. З ранку до ночі тільки твої очі, З ранку до ночі очі твої.
Перевод песни
Взглядом вдаль я тебя провожал, Месяц твой путь по земле прокладывал. Фигура твоя исчезла вдали, Грустно мне. Опять ночью я увижу тебя, Нежную улыбку на твоих устах. Глаза твои, как васильки во ржи, Как две вечерние звезды. С утра до ночи вижу твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи только твои глаза, С утра до ночи глаза твои. Я лишь один свою любовь На крыльях ночи тебе донесу. Только увижу я твои глаза, Их загадочную красоту. С утра до ночи вижу твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи только твои глаза, С утра до ночи глаза ... С утра до ночи вижу твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи только твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи вижу твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи только твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи вижу твои глаза, С утра до ночи глаза твои. С утра до ночи только твои глаза, С утра до ночи глаза твои.