Old 97's - Barrier Reef текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Barrier Reef» из альбома «Hit By A Train: The Best Of Old 97's» группы Old 97's.
Текст песни
The Empty Bottle was half empty, tide was low, and I was thirsty. Saw her sitting at the bar, you know how some girls are, Always making eyes, well she wasn’t making eyes. So I sidled up beside her, settled down and shouted, «Hi there.» «My name’s Stewart Ransom Miller, I’m a serial lady-killer.» She said, «I'm already dead,"that's exactly what she said. So we tripped the lights fantastic, we was both made of elastic. Midnight came and midnight went, and I though I was the President. She said, «Do you have a car,"and I said, «Do I have a car?» What’s so great about the Barrier Reef? What’s so fine about art? What’s so good about a Good Times Van, When you’re working on a broken, Working on a broken, Working on a broken man? When you’re working on a broken, Working on a broken, Working on a broken man? My heart wasn’t in it, not for one single minute. I went through the motions with her. Her on top, and me on liquor. Didn’t do no good, well I didn’t think it would. What’s so great about the Barrier Reef? What’s so fine about art? What’s so good about a Good Times Van, When you’re working on a broken, Working on a broken, Working on a broken man? When you’re working on a broken, Working on a broken, Working on a broken man. When you’re working on a broken, Working on a broken, Working on a broken man.
Перевод песни
Пустая бутылка была наполовину пуста, прилив был низким, и я испытывал жажду. Видела, как она сидит в баре, вы знаете, как выглядят некоторые девушки, Всегда делала глаза, хорошо, что она не делала глаз. Поэтому я прилетел рядом с ней, сел и крикнул: «Привет.» «Меня зовут Стюарт Рэнсом Миллер, я серийный леди-убийца». Она сказала: «Я уже мертва», это именно то, что она сказала. Таким образом, мы споткнулись огнями фантастические, мы оба были сделаны из резины. Пришел Полночь, и полночь прошла, и я, хотя я был президентом. Она сказала: «У тебя есть машина», и я сказал: «У меня есть машина?» Что такого хорошего в Барьерном рифе? Что в этом прекрасного? Что так хорошо в Good Times Van, Когда вы работаете над сломанным, Работая над сломанным, Работа над сломанным человеком? Когда вы работаете над сломанным, Работая над сломанным, Работа над сломанным человеком? Мое сердце не было в нем, ни на одну минуту. Я прошел через нее с ней. Она сверху, а я на ликере. Не делал ничего хорошего, так я и не думал. Что такого хорошего в Барьерном рифе? Что в этом прекрасного? Что так хорошо в Good Times Van, Когда вы работаете над сломанным, Работая над сломанным, Работа над сломанным человеком? Когда вы работаете над сломанным, Работая над сломанным, Работа над сломанным человеком. Когда вы работаете над сломанным, Работая над сломанным, Работа над сломанным человеком.