of Montreal - Good Morning Mr. Edminton текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Good Morning Mr. Edminton» из альбома «Coquelicot Asleep In The Poppies: A Variety Of Whimsical Verse» группы of Montreal.

Текст песни

Good morning Mr. Edminton Mr. Edminton how are you feeling today? I trust that life is treating you The way that you want it to Of course I’m joking with you Hello Mr. Lendingworth Mr. Lendingworth hope you’re feeling o. k I’ve brought some books and a finance magazine Because I feel bad for you I’ll tell you another thing too Remember how they vowed to let that go If your families paid the ransom Well I think you both should know That that’s not their intention But I will help to set you free If you’ll do something for me I want an honest job in one of your factories Please Mr. Edminton Mr. Edminton tell me that you’ll agree and I’ll untie you from that chair presently and get you away from here. I’m judging by your tears that you Mr. Lendingworth dear Mr. Lendingworth desire a part in our scheme well sir I certainly would never even dream now of excluding you I’ll tell you both what to do. Tip toe down the spiral stairs then just before the cellar door you’ll see a painting of a juggler touch his nose and that will open up a secret corridor. Take the ladder at the end up to the street and run as fast as you can. Then in a week or two I’ll start my job with you. You Mr. Edminton Mr. Lendingworth hurry before it’s too late for us to escape

Перевод песни

Доброе утро, мистер Эдминтон, Мистер Эдминтон, как вы себя чувствуете? Я верю, что жизнь обращается с тобой Так, как ты хочешь. Конечно, я шучу с тобой. Здравствуйте, Мистер Лендингворт! Мистер Лендингворт, надеюсь, вы чувствуете себя О-кей, Я принесла несколько книг и финансовый журнал, Потому что мне плохо для вас. Я скажу тебе еще кое-что. Помни, как они поклялись отпустить это. Если ваши семьи заплатили выкуп. Что ж, я думаю, вы оба должны знать, Что это не их намерения, Но я помогу освободить вас. Если ты сделаешь что-нибудь для меня. Я хочу честную работу на одной из твоих фабрик. Пожалуйста, мистер Эдминтон, Мистер Эдминтон, скажите мне, что вы согласитесь, и я сейчас же отвяжу вас от этого стула и увезу вас отсюда, судя по вашим слезам, что вы, мистер Лендингворт, Дорогой мистер Лендингворт, хотите принять участие в нашем плане. что ж, сэр, я, конечно, никогда бы даже не мечтал о том, чтобы исключить вас, я скажу вам обоим, что делать, опрокиньте палец вниз по винтовой лестнице, а затем перед дверью подвала вы увидите картину жонглера, прикоснитесь к его носу, и это откроет тайный коридор, поднимитесь по лестнице в конце концов на улицу и бегите так быстро, как только сможете, а через неделю или две я начну свою работу с вами, вы, мистер Эдминтон, Мистер. Лендингворт, поторопись, пока еще не поздно сбежать.