Octaves - Be Angry at the Sun for Setting on a Set of Sons текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Be Angry at the Sun for Setting on a Set of Sons» из альбома «Greener Pastures» группы Octaves.

Текст песни

How can you look him in the eye? Not nearly as boundless and kind When you point your gaze to the sky I dare you not to scream my name The greener pastures always draw me away The greener pastures have withered up and died But I keep on trucking You keep on blowing down the road Now you can’t look me in the eye And you have only yourself to blame When your Romeo leaves you to die I dare you not to scream my name Scream my name You can find me at the bottom of a bottle With a set of open arms To stop the shaking Have some decency Help me avert my eyes Paint me yellow, black and blue What would your father think? To see his rosebud wilting away Painting his loft golden with innocence Carve your name in his four post bed Joining in the ranks of the single serving romance One more score Daddy’s little door prize Stole my favorite shirt To burn her bridges down Burn your bridges down Burn your bridges down But don’t, no don’t Don’t you dare to hold a candle to

Перевод песни

Как ты можешь смотреть ему в глаза? Не настолько безграничны и добры. Когда ты направляешь свой взгляд в небо. Не смей кричать мое имя. Зеленые пастбища всегда уводят меня прочь. Зеленые пастбища засохли и умерли, Но я продолжаю перевозить Вас, вы продолжаете спускаться по дороге, Теперь вы не можете смотреть мне в глаза, И вы должны винить только себя. Когда твой Ромео оставит тебя умирать. Я смею тебя не кричать мое имя, Кричать мое имя. Ты можешь найти меня на дне бутылки С открытыми объятиями, Чтобы прекратить тряску, Иметь немного приличия. Помоги мне предотвратить мои глаза, Нарисуй меня желтым, черным и синим. Что бы подумал твой отец? Чтобы увидеть, как его бутон увядает, Рисуя его лофт золотым с невинностью. Вырежьте свое имя в его четырех постельную Кровать, вступив в ряды единого служащего романса. Еще одна награда Папины двери. Украл мою любимую рубашку, Чтобы сжечь ее мосты, Сжечь ваши мосты, Сжечь ваши мосты, Но нет, нет, нет. Не смей держать свечку.