O'Hooley & Tidow - Spancil Hill текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Spancil Hill» из альбома «Silent June» группы O'Hooley & Tidow.

Текст песни

Last night as I lay dreaming of pleasant days gone by My mind been bents on ramblin' to Ireland I did fly I stepped on board a vision and followed with the wind When next I came to anchor at the cross of Spancil Hill It bein' the twenty-third of June, the day before the fair When Ireland sons and daughters in crowds assembled there The young, the old, the brave and the bold, their journeys to fulfill There was jovial conversation at the cross of Spancil Hill And I went to see my neighbors to hear what they might say But the old ones were all dead and gone and the young ones turnin' gray And I met with the tailor Quigley, he’s as bold as ever still He used to make me breeches when I lived in Spancil Hill I paid a flying visit to my one and only love She’s as white as any lily, she’s as gentle as the dove And she threw her arms around me sayin' «Johnny, I love you still» She is Nell, the farmer’s daughter and the pride of Spancil Hill I dreamt I hugged and kissed her as in the days of yore But she said «Johnny you’re only jokin', as many as the time before» And the cock, he crew in the morning, he crew both loud and shrill I awoke in California ayy, many miles from Spancil Hill

Перевод песни

Прошлой ночью, когда я лежал, мечтая о прошедших приятных днях. Мой разум был в ярости, я летал в Ирландию. Я взошел на борт видения и последовал за ветром, когда следующий я встал на якорь на кресте Спэнсил-Хилла, это было двадцать третьего июня, за день до ярмарки, когда ирландские сыновья и дочери в толпе собрались там, молодые, старые, храбрые и смелые, их путешествия, чтобы исполнить, был веселый разговор на кресте Спэнсил-Хилла, и я пошел к своим соседям, чтобы услышать, что они могли бы сказать, но старые были мертвы и ушли, а молодые становятся седыми, и я встретил портного, как никогда, он смел. все еще ... Он делал мне бриджи, когда я жил в Спансил-Хилл, Я навещал свою единственную любовь, Она такая же белая, как любая Лилия, она такая же нежная, как голубь, И она обняла меня, говоря:»Джонни, я все еще люблю тебя". Она Нелл, дочь фермера и гордость Спэнсил-Хилла. Мне снилось, что я обнимал и целовал ее, как в былые Дни, но она сказала: «Джонни, ты только шутишь, столько же, сколько и раньше» , и член, он экипаж утром, он экипаж громкий и пронзительный. Я проснулся в Калифорнии, Эй, много миль от Спэнсил-Хилл.