Nothgard - Blackened Sky текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blackened Sky» из альбома «Warhorns of Midgard» группы Nothgard.

Текст песни

Days of thunder ere roaming the land Haze so grey, hiding ones hand For the diviners a mystery Deathbringer from no man’s land The bones in blood hid the truth The scare yonder times below any roof So they send a messenger To abort the pain Tormenting them Over mountains and seas he was sent To find the ones to protect the land Guardians of the forest thy were called Avengers of wrath A dead man’s squad We are determined to kill Our prophecy we fulfil Against Attila we will fight Without fear the heads up high The fourth century anno domini Brought change and grand diversity Over the pass ye Carpathian woods A Storm brood enslaving liberty The certain death was waiting Sneering in the face of the foes Huns sans the sense of grace Approached on their high battle steeds Füget euch ihr Knochen im Blut Gebt uns Rat und Heldenmut Offenbart den Weg unseres Volkes Gedeihen oder sind wir des Todes Füget euch ihr Knochen im Blut Gebt uns Rat und Heldenmut Hildico so rate ich Gebt sie fort mit Zwiegesicht Now the moment of vengeance was near Careless and proud he lay beside her Hildico his virgin bride Took revenge in their wedding night Over mountains and seas she was sent To find the one who torments the land Hildico she was called avenger of wrath The god sent Goth

Перевод песни

Дни грома до роуминга Туман такой серый, пряча руку Для предсказателей тайна Смертоносца из ничейной земли Кости в крови спрятали правду Время отпугивания под любой крышей Поэтому они отправляют посланника Чтобы прервать боль Мучая их По горам и морям он был отправлен Чтобы найти тех, кто защищает землю Хранители леса твои назывались Мстители гнева Отряд мертвеца Мы полны решимости убить Наши пророчества, которые мы выполняем Против Аттилы мы будем бороться Без страха голова поднимается высоко Четвертый век anno domini Принесены изменения и грандиозное разнообразие Над перевалом Карпатские леса Освобождение от лихорадки шторма Некоторая смерть ожидала Ухмыляясь перед лицом врагов Хунны без чувств благодати Приближались к своим бойцам Füget euch ihr Knochen im Blut Gebt uns Rat und Heldenmut Оффенбарт ден Вег unseres Фолькс Gedeihen oder sind wir des Todes Füget euch ihr Knochen im Blut Gebt uns Rat und Heldenmut Хильдико так оценивает ич Gebt sie fort mit Zwiegesicht Теперь момент мести был близок Небрежный и гордый он лежал рядом с ней Хильдико его девственная невеста Взял мести в брачную ночь Она была отправлена ​​по горам и морям Найти того, кто мучает землю Хилдико она называлась мстителем гнева Бог послал Гота