Nosferatu - The Haunting текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Haunting» из альбома «Prince Of Darkness» группы Nosferatu.
Текст песни
From the tidal waves that scream she comes through The woman in white riding the sky Laid me down on hallowed ground Gave her chains to me Places I’ve never seen, Things I’ve never been Give yourself to me, haunted by her effigy Bearing down on me, blinded by her legacy Give your soul to me, haunted by her effigy Through the wind, she comes to me Annexed, misgiven girl, the angel of the sea Surrounded by fragile words and promises she never means She took my fears, forgave my tears, threw away her seven years And heaven’s not so bright, as she came to me that night Give yourself to me, haunted by her effigy Bearing down on me, blinded by her legacy Give your soul to me, haunted by her effigy Through the wind, she comes to me I ran into the shadows bleeding The shadows I hide in, it’s always the same And the shame gripping tight to the skin of the sin For the second they love you, the first that you kill The sea comes and calls her from death into light Leaving me facing the blade of her night Summoning my soul again, whispering her dark refrain Give yourself to me, haunted by her effigy Bearing down on me, blinded by her legacy Give your soul to me, haunted by her effigy Through the wind, she comes to me
Перевод песни
Из-за приливных волн, что кричат, она проходит сквозь Женщину в Белом, верхом на небе, Положила меня на священную землю, Дала мне свои цепи, Места, которых я никогда не видел, вещи, которыми я никогда не был. Отдайся мне, преследуемый ее чучело, Несущееся на меня, ослепленный ее наследием, Отдай мне свою душу, преследуемый ее чучело Сквозь ветер, она приходит ко мне. Приложенная, озорница, ангел моря, Окруженная хрупкими словами и обещаниями, которых она никогда не имела в виду. Она забрала мои страхи, простила мои слезы, выбросила свои семь лет, И небеса не такие яркие, как она пришла ко мне той ночью. Отдайся мне, преследуемый ее чучело, Несущееся на меня, ослепленный ее наследием, Отдай мне свою душу, преследуемый ее чучело Сквозь ветер, она приходит ко мне. Я бежал в тени, истекая Кровью, тени, в которых я прячусь, это всегда одно и то же, И стыд крепко прижимается к коже греха, Ибо они любят тебя, первого, кого ты убиваешь. Море приходит и зовет ее из смерти в свет, Оставляя меня лицом к лезвию ее ночи, Вновь призывая мою душу, шепча ее темный припев. Отдайся мне, преследуемый ее чучело, Несущееся на меня, ослепленный ее наследием, Отдай мне свою душу, преследуемый ее чучело Сквозь ветер, она приходит ко мне.
