Norma Jean - The Shirt текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Shirt» из альбома «Please Don't Hurt Me» группы Norma Jean.

Текст песни

Last night I was goin' to the closet and on the rack with my dresses I found the shirt he’d worn when he held me in his arms for the very last time The shirt I knew that he’d never wear again As I took it from the rack all my dreams came racin' back The faint perfume of sweet love filled the night I could see his face again he kissed my lips as then And I almost felt his arms around me tight A shirt that even the Gods must envy For its arms once encircled the dream that only heaven can bring Inside this shirt had beaten the most wonderful heart in the whole wide world And forever each thread shall remind me of him I turned down a rolled up sleeve and I scaresly could believe When I looked and saw a strand of my own hair It was clinging like a vine to the shirt he left behind As if to let him know that I still care I walked to the window sill and my eyes began to fill And I thought I heard the soft wind call his name And the shirt across my arm grew strangely soft and warm As if I’d reached and held it to a flame And there I stood hearing only the beat of my own aching heart Lost in the dreams that might have been And the shirt seemed as sorrowful as I and just as empty body and soul

Перевод песни

Вчера вечером я пошел в шкаф и на стойку с моими платьями Я нашел рубашку, которую он носил, когда он держал меня на руках в последний раз Я знал, что рубашку он никогда не будет носить Когда я взял его со стойки, все мои мечты появились расины Слабый аромат сладкой любви наполнил ночь Я снова мог видеть его лицо, он поцеловал меня в губы, как тогда И я почти почувствовал, как он обнимает меня Рубашка, которой даже боги должны завидовать Ибо его оружие когда-то окружало мечту, что только небеса могут принести Внутри этой рубашки избили самое замечательное сердце во всем широком мире И навсегда каждая нить напомнит мне о нем Я отвернул свернутый рукав, и я испуганно мог поверить Когда я посмотрел и увидел прядь собственных волос Он цеплялся, как лоза, к рубашке, которую он оставил позади Как бы сообщить ему, что мне все равно Я подошел к подоконнику, и мои глаза начали наполняться И я подумал, что слышал, как мягкий ветер называет его имя И рубашка на моей руке стала странно мягкой и теплой Как будто я добрался до пламени И там я стоял, слушая только удар моего собственного болящего сердца Потерянные во сне, которые могли бы быть И рубашка казалась такой печальной, как я и просто пустым телом и душой