Norlie & KKV - Freakopat текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Freakopat» из альбома «Där jag hänger min hatt» группы Norlie & KKV.
Текст песни
Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Volymen går upp medans klubben blir paff Och basen slår över som kungen till havs När ådrorna pumpas med adrenalin Är kemisk förening ett alternativ Och fundamentet underkändes När du bara dansar till dunka-dansen Tills du har tappat en gnutta känsel Allt som är kvar är en klunk av jämmer Häng med på äventyret Het ej vart färden styr mig Börjar nu tappa kontroll tillslut Går in i en dimma med konstigt ljus Du känner att kroppen svarar Vattnet det smakat som cocillana Världen den snurrar från taket till golv Breaking-musiken extasen är noll Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat American-psyko är i huset Är konsekvent och kär i huset Intar sin position och skjuter Träffar sitt mål och tjuter ut det: «I gotta feeling» å den är skön Den är så härlig, ja det är kärlek Vulkanen den exploderar kör! Snubben som sprutar på klubben är skön Nu pumpar nu dubbelt i ugnen och jag Undrar hur mycket den snubben tar ut För att få klocka sitt bubbel ett tag Volymen går upp kickar, slår den i magen Känner blott den kicken, tar den, freakopaten psykar Suger taget om mig, säger: Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Sulan i golvet, blicken är död Slutat på jobbet, dricker en öl Men ljudet tar fart det tjuter och tar Ett kliv fram speedar Då du känner vitat i ögonen brännas Pupillerna krymper, du pressar ditt sinne till max Med mötet med mästarna har triggats av Gidlund Nu sättes det inne i schack-matt! Kungen är fallen och hallucinerar Och hjärtat det pumpar och eskalerar Känner du flåset i nacken av fliken som slitit sig fel Inte ett kick inte ett levande liv, för sin härre Demonen vill ut Sättas fri från djupet, tas av ljudet, ut i ljuset Där man kan gapa skrika ut det! Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat Freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat F-freaka som en psykopat Freakopat, freakopat (Freakopat, freakopat) (Freakopat, freakopat)
Перевод песни
Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat, Громкость растет, в то время как клуб получает paff, А база поражает, как король в море, Когда вены накачаны адреналином, Химическое соединение, альтернатива, И фундамент провалился. Когда ты просто танцуешь В танце, пока не потеряешь немного прикосновения, Все, что осталось-глоток стонов, Присоединяйся к приключению. Жарко не там, где поездка ведет меня, Начиная терять контроль. Иду в туман со светом пра. Ты чувствуешь, что тело реагирует На воду, она на вкус как кокиллана. Мир вращается от потолка до пола, Ломаясь-музыка экстаза равна нулю. Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Уродец, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Американец-ЭМ в доме Последователен и влюблен в дом, Занимает свою позицию и стреляет, Поражает свою цель и выет: " я должен чувствовать", и это приятно. Это так прекрасно, да, это любовь, Вулкан, он взрывается! Парень, который брызнет в клубе, хорош. Теперь дважды качаю в духовку и я ... Интересно, сколько этот чувак вынимает, Чтобы посмотреть, как его пузырь какое-то время Громкость поднимается, си его в животе, Чувствуя только этот удар, принимая его, психопаты- Психопаты отсасывают меня, говорят: Уродец, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Подошва в полу, взгляд мертв. Закончил на работе, пил пиво, Но звук взлетает, воет и делает Шаг вперед, Спидар, когда ты чувствуешь себя белым в глазах, сожженные Зрачки сжимаются, ты толкаешь свой разум к максимуму, Встреча с мастерами была вызвана Гидлундом, Теперь он был помещен в шахматы-Мэтт! Король пал и галлюцинирует, И сердце его качает и усиливается. Чувствуешь ли ты кожу на шее лоскута, который разорвал себя неправильно, Ни щелчка, ни живой жизни, ради ее славы? Демон хочет Освободиться из глубин, вырванный звуком, в свет, Где ты можешь кричать! Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat Фрик, как психопат, Ф-фрика, как психопат, Ф-фрика, как психопат. Freakopat, freakopat ( Freakopat, freakopat) ( Freakopat, freakopat)
