Non Credo - Curious Couplings текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Curious Couplings» из альбома «Happy Wretched Family» группы Non Credo.

Текст песни

Kneeling afore While bending over hassock Hem sweeps the floor Fiddling in his cassock Cloven-tongued bitches writhing in the halls As images of fists break through and pull him through the walls Carrying him aloft he floats atop a sea of arms That wave and break and finally, succumbing to their charms Distribute him piecemeal upon the fatal rock Where the trenches flow with blood and the thirsty dead now flock Circe’s pigs are slaughtered for the cannibal’s feast Mercy be my guide, I know not which is man or beast Calling for more Time feeds upon his reverie Birthing a spore Thoughts fight to dissever he First you crawl Then you stand up Next you fall First you crawl Then you stand up Next you fall… Falling down stairs in his sleep Legs jerk and scramble to keep Some semblance of which end is up Arm flails, knock over the cup Crying aloud in the night Trying to abate his fright Whimpers and drools, pillows wet Swimming in pools of his sweat Slithering along on the floor Dithering the lock at the door Praying that they will keep out Staring awake with a shout Climbing out from the bed sheet Beating a hasty retreat Hiding himself in the hole Losing all his self-control Are they calling… Avé Are they falling… Avé One fast part we’re making over now One last heart we’re breaking over thou Call the climb the falling upwards… how? All the time, the calling obscured Ah Kneeling afore While bending over hassock Hem sweeps the floor Fiddling in his cassock Distribute us piecemeal upon the fatal rock Where the trenches flow with blood and the thirsty dead now flock Circe’s pigs are slaughtered for the cannibal’s feast Mercy be my guide, I know not which is man or beast

Перевод песни

Преклоняя колени перед Тем, как склонившись над хассок Подол подметает пол. Вертится в своем рясе, раздвоенные сучки корчатся в залах, как образы Кулаков прорываются и тянут его сквозь стены, несущие его на высоте, он плывет на вершине моря рук, что машут и ломаются, и, наконец, поддавшись их чарам, раздают его по частям на роковой скале, где проливаются окопы с кровью и жаждущими мертвецами, теперь стая свинья цирка убита для пирания каннибала, Будь моим проводником, я не знаю, кто человек или зверь, призывающий к большему Время питается его Благоговением, рождая спор, Мысли борются, чтобы разделить его. Сначала ты ползаешь, Потом встаешь, А потом падаешь. Сначала ты ползаешь, Потом встаешь, А потом падаешь ... Падая с лестницы во сне. Ноги рывок и скремблирование, чтобы сохранить Некоторое подобие которого конец вверх. На руках улитки, стучать по чашке, плакать вслух в ночи, пытаясь утихомирить свой страх, хныканье и слюни, подушки, мокрые, плавающие в бассейнах его пота, скользящие по полу, сотрясая замок у двери, молясь, чтобы они не засыпали с криком, вылезая из простыни, избивая поспешное отступление, прячась в дыре, теряя самообладание. Они зовут ... Эйве? Они падают ... Аве, одна быстрая часть, которую мы делаем сейчас. Последнее сердце, которое мы разбиваем, ты Называешь восхождением, падением вверх ... как? Все время зов затмевается. Ах! Преклоняя колени перед Тем, как склонившись над хассок Подол подметает пол. Возиться в своей рясе, Раздать нам частичку муки на роковой скале, Где впадины текут кровью, и жаждущие мертвецы, Теперь стая свиней цирка, убита для пирания каннибала, Милосердие-мой проводник, я не знаю, кто человек или зверь.