Noël Coward - Louisa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Louisa» из альбома «Mad Dogs & Englishmen» группы Noël Coward.

Текст песни

Louisa was a movie queen Before she’d achieved the age of sweet sixteen Long before Cagney threw those girls about Little Louisa tossed her curls about Later when the talkies came The whole world resounded to her fame Each time she married Every daily paper carried Headlines blazing her name Not only headlines But photographs and interviews Every thing she did was news that held the world in thrall Some say she read lines better than Marléne could No other entertainer could Compete with her at all But regardless of the fact That she could sing and dance and act And owned furniture that wasn’t «Little Rockery» And regardless of her gems, which were hers not MGM’s Her life was one long mockery Louisa was terribly lonely Sucess brought her naught but despair She derived little fun From the oscars she’d won And none From her home in Bel Aire She said she was weary of living On this bestial, terrestial plane When friends came to visit Their hands she would clutch Crying, «Tell me why is it I suffer so much? Oh, if only, if only, if only My life wasn’t quite such a strain.» And soon after that she was terribly lonely All over again Louisa was terribly lonely Louisa was terribly sad It appears that the cheers that had rung in her ears For years had been driving her mad She sobbed when men offered her sables And moaned when they gave her champagne She remarked to her groom on their honeymoon night As he tenderly kissed her and switched off the light «Ohhh, If only, if only, if only I’d flung myself out of that plane…» And the very next day she was terribly lonely All over again Louisa was terribly lonely (The girl had no fun) Louisa was tired of it all (Not a call from anyone) She gazed like a dazed, frustrated sphinx At her hundred and eight new tated minx And she wrung her hands And she beat her breast Crying, «My, my, my, I’m so depressed.» Nobody knew the troubles she’d seen Nobody knew, but you-know-who The tribulations of a movie queen So, farewell to lovely Louisa (We'll just let life tease her.) Let’s leave her searching in vain (Find someone to explain.) Why destiny Singled her out to be Only Lonely Over and over again

Перевод песни

Луиза была королевой кино, Прежде чем она достигла шестнадцатилетнего возраста, Задолго до того, как Кэгни бросил этих девочек в Маленькую Луизу, бросил свои кудри. Позже, когда появились разговоры, Весь мир громко кричал о ее славе Каждый раз, когда она выходила замуж, Каждая ежедневная газета несла Заголовки, освещающие ее имя, Не только заголовки, Но и фотографии и интервью, Все, что она делала, было новостями, которые держали мир в плену. Кто-то говорит, что она читала строки лучше, чем Марлен, Никто другой артист не мог Конкурировать с ней вообще, Но независимо от того, Что она могла петь и танцевать, и действовать, И владеть мебелью, которая не была «маленькой Рокери» , и независимо от ее драгоценных камней, которые не были ее Жизнью, ее жизнь была одним долгим издевательством. Луиза была ужасно одинока, Успех не принес ей ничего, кроме отчаяния, Она получила немного удовольствия От Оскара, который она выиграла, И ни От своего дома в Бель-Эйре. Она сказала, что устала жить На этом зверином, земном самолете, Когда друзья приходили к ним в гости, Она хваталась За слезы: "Скажи мне, почему я так страдаю? О, если бы только, если бы только, если бы только ... Моя жизнь не была такой напряженной» , и вскоре после этого она снова была ужасно одинока. Луиза была ужасно одинока. Луиза была ужасно грустной. Кажется, что крики, которые звучали в ее ушах Годами, сводили ее с ума, Она рыдала, когда мужчины предлагали ей соболи И стонали, когда они давали ей шампанское, Она заметила своему жениху в их медовый месяц, Когда он нежно целовал ее и выключал свет. "О, если бы только, если бы только, если бы только я выбросился из этого самолета..." и на следующий день она снова была ужасно одинока. Луиза была ужасно одинока ( девочка не веселилась). Луиза устала от всего этого (ни от кого не было звонка). Она смотрела, как ошеломленный, разочарованный сфинкс, На свою сотню и восемь новых Шлюх, и она скрутила руки, И она била своей грудью. Плачу: "Боже, Боже, Боже, я так подавлен"» Никто не знал, какие неприятности она видела. Никто не знал, но ты знаешь, кто Несчастья королевы кино, Так что прощай прекрасная Луиза ( мы просто позволим жизни дразнить ее) Давай оставим ее в тщетном поиске ( найдем кого-то, кто объяснит) , почему судьба Выбрала ее Только Одиночество Снова и снова.