Nocte Obducta - Honig Der Finsternis/phiala Vini Blasphemiae текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Honig Der Finsternis/phiala Vini Blasphemiae» из альбома «Lethe - Gottverreckte Finsternis» группы Nocte Obducta.

Текст песни

Tempel prachtvoll finster Im Spiegel aufgewühlter Himmel Lästerlich entweiht sakralen Boden Opferblut Verdunkelt die Gestirne in geronnener Begierde Rausch, Ekstase, Sündenfall Epos einer bittersüßen Nacht Ein Weltbild stöhnt in Flammen Scheiterhaufen fiebriger Unversöhnlichkeit Unter den steinernen Augen erhabener Skulpturen Die starren aus Äonen in die Finsternis der Nacht Die thronen auf verzierten Sockeln voll grotesker Grazie Ornamentalen Wahnsinns widernatürlicher Pracht Abstruses Schattenspiel, Abbild des Verruchten Fackeln bannen flackernd uns’re Orgien auf den kalten Stein Haßgetränkte Liebe glüht in schweren Kohlenschalen Treibt den Zorn, die Lust, die Laster lieblich in den schweren Wein Entziehe dich dem Blick der Gestirne Labe dich in Horror an verbotenem Wein Lausche den Verheißungen der Schlange Aus Aschen der Verbannung steigt ein Paradies Tropft zäh aus ungeahnten Weiten Süßer als der Kuß der jungen Nacht Säuselt sanft von längst vergess’nen Zeiten Schmecke lustvoll schaudernd den Honig der Finsternis Reißet schmutzige, klaffende Wunden In die Träume derer, die blind und verkümmert Daß Eiter sich in ihre Seelen ergieße Die Herzen vergiftend, zerfressend den Kern Schweiß auf bebender Haut Schweiß auf meinen Lippen Unter den steinernen Augen erhabener Skulpturen In stiller Zustimmung eisig lächelnd Unter ledrigen Schwingen der schützenden Nacht Entfaltet… Und unter den Qualen vernichtender Wahrheit Bersten die Pfeiler des Weltengefüges Wo hohles Gestein krankhafter Verblendung In nichtswürdiger Dummheit zusammengefügt Es walte die Kraft unserer Träume Jenseits und diesseits des prunkvollen Tempelmauerwerks Als Manifest in die Unvergeßlichkeit gemeißelt Feierlich… Lasset diesen Kelch nicht an mir vorübergehen Wir grüßen schwindende Gestirne Blaß, erschöpft, doch ohne Schmerzen Kurz bevor der Morgen graut Tanz der Flammen schlanker Kerzen Besiegele den Pakt im Zwielicht Bade dich im Kerzenschein Tauche auf aus deinen verklärten Augen Erhebe gen Himmel den blutroten Wein Phiala vini blasphemiae

Перевод песни

Храм славный мрачный В отраженном небе Богохульно оскверняет священную землю жертвенной кровью Затемняет звезды в свернувшейся жажде Опьянение, Экстаз, Грехопадение Epos горько сладкой ночи Мир стонет в огне Костер fiebriger непрощения Под каменными глазами возвышенных скульптур Глядя из эонов во мрак ночи, Троны на богато украшенных постаментах, полные гротескной грации Декоративное безумие противоестественного великолепия Заумная игра теней, образ озверевшего Факелы запылали, мерцая Нам'ре оргии на холодном камне Любовь, пропитанная ненавистью, светится в тяжелых угольных скорлупах Гонит гнев, похоть, пороки прекрасные в тяжкое вино Уклонитесь от взора звезд Любуйся в ужасе запретным вином Прислушайтесь к обещаниям змея Из пепла изгнания поднимается рай Капает из бескрайних просторов Слаще поцелуя юной ночи Тихо, тихо, с давно забытых времен Вкус похотливо содрогаясь мед тьмы Рвет грязные, зияющие раны В сны тех, кто слеп и атрофирован Что гной изливается в их души Отравляя сердца, разъедая сердцевину Пот на дрожащей коже Пот на моих губах Под каменными глазами возвышенных скульптур В молчаливом согласии ледяная улыбка Под кожистыми качелями защитной ночи Разворачиваете… И среди мук сокрушительной правды Разрывают столбы мироздания Где полая порода болезненной слепоты Объединенные в ничтожную глупость Это кита сила наших мечтаний За пределами и по ту сторону роскошной Храмовой кладки Как манифест, выточенный в неприкосновенность Торжественный… Пусть чаша сия не пройдет мимо меня Мы приветствуем головокружительные звезды Бледный, измученный, но без боли Как раз перед рассветом Танец пламени стройных свечей Победите пакт в сумерках Bade тебя в свечах Появись из своих преображенных глаз Поднимите к небу кроваво-красное вино Phiala vini blasphemiae