Niyaz - Tamana текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tamana» из альбома «Nine Heavens» группы Niyaz.

Текст песни

Your quest is my objective, as long as I live, Of you alone I talk, while I have a tongue. God knows how it all may end, Impatient am I, intemperate he. For you alone I yearn, if yearn at all, You are my desire, if I harbour one. Much have I travelled in the garden of this world, Peerless is the flower of friendship in its scent and hue. A blessing is the sense of sight, the sight of friends a boon, You and I will cease to be, once our eyes are shut. Who else, o Dard, should my eyes accost? He alone is present wheresoever I look. The original ghazal: Mera ji hai jab tak teri justju hai, Zabaan jab talak hai yehi guftgoo hai. Khuda jane kya hoga anjaam is ka, Main besabar itna hun woh tund khu hai. Tamanna hai teri agar hai tamanna, Teri aarzoo hai, agar aarzoo hai. Kiya sair ham ne gulzaar-e-duniya, Gul-e-dosti mein ajab rang-o-boo hai. Ghanimat hai yeh deed wa deed-e-yaarraan, Jahan mund gayi aankh, mein hun na tu hai. Nazar mere dil ki pari Dard kis par, Jidhar dekhta hun wohi rubroo hai.

Перевод песни

Твои поиски-моя цель, пока я живу, Я говорю о тебе наедине, пока у меня есть язык. Бог знает, чем все это может закончиться, Нетерпеливый я, неистовый он. Я тоскую по тебе одному, если тоскую по тебе, Ты-мое желание, если я укрываю его. Я много путешествовал по саду этого мира, Несравненный цветок дружбы в его аромате и оттенке. Благословение - это чувство зрения, вид друзей-благо, Мы с тобой перестанем быть вместе, как только наши глаза закроются. Кому еще, о дард, мои глаза должны быть доступны? Он один здесь, куда бы я ни посмотрел. Оригинальная Газель: Mera ji hai jab tak teri justju hai, Zabaan JAB talak hai yehi guftgoo hai. Худа, Джейн, Кья, ХОГА, анжаам-ка, Главный бесабар, Ита, Хун, Хун, Ху-Хай. Таманна хай Тери агар хай Таманна, Тери аарзу хай, агар аарзу хай. Кия Саир хам не гульзаар-э-Дуния, Гюль-и-дости мэйн аджаб ранг-о-Бу хай. Ghanimat hai yeh deed wa deed-e-yaarraan, Jahan mund gayi aankh, mein hun na tu hai. Nazar mere dil ki pari Dard KIS par, Jidhar dekhta hun wohi rubroo hai.