NIM VIND - Character Assasination текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Character Assasination» из альбома «The Stillness Illness» группы NIM VIND.

Текст песни

«The floor creeked behind The last second on the death clock tick, tick, ticks» Just then the owl flew inside the hive and died And then a shadow grew inside A light grew in an eye and died That light too made our eyes so white and wide A light flew in an eye and died Be mindful of things you’re hiding Down your mortal coil «The flashing flows The falling sensation picks up speed Vision blurs and fades» Just an owl moved behind the light and died Be mindful of things you hide there Time drips down Down to time alone So late in my comatose And I would know to lift my life’s overdose A light grew in an eye then died «Impacts the skin. Enters the blood. Enters the skull Overloads and dulls the primary motor cortex» Comatosed. Overdosed. It’s so morose

Перевод песни

"Пол скрипел позади. Последняя секунда на часах смерти тик, тик, тик "только тогда сова улетела в улей и умерла, а затем тень выросла в свете, выросла в глазу и умерла, этот свет тоже сделал наши глаза такими белыми и широкими, свет полетел в глаз и умер, помни о том, что ты прячешься в своей смертельной катушке", вспышка течет, падающее ощущение набирает скорость. Зрение затуманивается и исчезает " Просто СОВА двигалась за светом и умирала, Помня о том, что ты прячешь там , время стекает вниз, вниз, в одиночестве. Так поздно в моей коматозе, И я бы знал, чтобы поднять передозировку моей жизни, Свет вырос в глазу, а затем умер" , воздействует на кожу. входит в кровь. входит в череп. Перегружает и притупляет первичную двигательную кору" , Коматозно. передозировка. это так угрюмо.