Nicu Alifantis - Emotie de toamna текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с румынского на русский язык песни «Emotie de toamna» из альбома «Nicu Alifantis - Masina De Scris» группы Nicu Alifantis.

Текст песни

A venit toamna, acopera-mi inima cu ceva Cu umbra unui copac sau mai bine cu umbra ta. A venit toamna, a venit, acopera-mi inima cu ceva Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta. Ma tem ca n-am sa te mai vad uneori Ca au sa-mi creasca aripi ascutite pana la nori C-ai sa te-ascunzi intr-un ochi strain Si el o sa se-nchida c-o frunza de pelin. Si-atunci m-apropii de pietre si tac Iau cuvintele si le-nec in mare Suier luna si-o rasar si-o prefac Intr-o dragoste mare. A venit toamna, a venit, acopera-mi inima cu ceva Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta. A venit toamna, a venit, acopera-mi inima cu ceva Cu umbra unui copac sau mai bine, sau mai bine cu umbra ta. Ma tem ca n-am sa te mai vad uneori Ca au sa-mi creasca aripi ascutite pana la nori C-ai sa te-ascunzi intr-un ochi strain Si el o sa se-nchida c-o frunza de pelin. Si-atunci m-apropii de pietre si tac Iau cuvintele si le-nec in mare Suier luna si-o rasar si-o prefac Intr-o dragoste mare.

Перевод песни

Наступило падение, накрыло мое сердце чем-то С тенью дерева или лучше с твой. Наступило падение, прикрыло мое сердце чем-то С тенью дерева или лучше, или лучше с вашей тенью. Боюсь, я не увижу тебя снова Что мои острые крылья растут до облаков Вы будете прятаться в чужом глазу И у него будет лист полыни. А потом я приближаюсь к камням и тишине Я беру слова и выпускаю их в море Я стонал луной и встал и сделал вид, что это В большой любви. Наступило падение, прикрыло мое сердце чем-то С тенью дерева или лучше, или лучше с вашей тенью. Наступило падение, прикрыло мое сердце чем-то С тенью дерева или лучше, или лучше с вашей тенью. Боюсь, я не увижу тебя снова Что мои острые крылья растут до облаков Вы будете прятаться в чужом глазу И у него будет лист полыни. А потом я приближаюсь к камням и тишине Я беру слова и выпускаю их в море Я застонал луну и поднялся к ней и сделал вид, что это В большой любви.