Nicodemus - Virus текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Virus» из альбома «Tales of the Lovelorn & Necromantic» группы Nicodemus.
Текст песни
From immortal Eden to me hequeath. Throw unto me your jagged spells. Forever is a dream and dream I shall. A promise so vain, so true, sleep well. Through the catacombs fallen, Through a void so deep and rank. The harshened realm wrapped in sharpening winds. Thusly raped by the thorns of discontent. Walking through the worlds blind. Corrupt and consuming me. Sharing secrets this tender heart of mine. Walking through the nefarious land of time. Wandering interests benign, Tearing secrets speaks to heart of things. Die if I shall in this phantasy. Necromancer dance to a flame that lures, Shadows from their hiding. A cruel embrace like lovers from a tragedy. A lost servant to the breath of thy nemesis. Lurking in every caress this bitter temptation. Disguised beneath her sweetened cunt. Flower of passions through air to breath, Spores of illusion pollute my weeds. Weaving through the hands of redemption. This eve will glisten with the dew of this new world. Under spells cast by moon light I welcome this parasite, Into my temple of carnal light.
Перевод песни
От бессмертного Идена до меня геккат. Бросьте мне свои зубчатые заклинания. Навсегда - мечта и мечта. Обещание так напрасно, так верно, хорошо спит. Через упавшие катакомбы, Через пустоту, настолько глубокую и раннюю. Ошеломившееся королевство обернулось резкими ветрами. Таким образом, изнасиловали тернии недовольства. Прогулки по миру слепы. Коррумпирован и поглощает меня. Разделяй секреты этого нежного моего сердца. Прогулка по гнусной земле времени. Блуждающие интересы доброжелательны, Разрывающие секреты говорят о многом. Умереть, если я буду в этой фантазии. Некромант танцует к пламени, которое соблазняет, Тени от их укрытия. Жестокие объятия, как любовники от трагедии. Потерянный слуга дыхания твоего заклятого врага. Скрываясь в каждой ласке этого горького соблазна. Под видом подслащенной влагалища. Цветок страстей через воздух, чтобы дышать, Споры иллюзии загрязняют мои сорняки. Ткачество через руки искупления. Этот канун будет блистать росой этого нового мира. Под заклинаниями, наложенными лунным светом, я приветствую этого паразита, В мой храм плотского света.
