Nick Cave & The Bad Seeds - There She Goes, My Beautiful World текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «There She Goes, My Beautiful World» из альбомов «Lovely Creatures - The Best of Nick Cave and The Bad Seeds (1984-2014)» и «Abattoir Blues/The Lyre of Orpheus» группы Nick Cave & The Bad Seeds.
Текст песни
The wintergreen, the juniper The cornflower and the chicory All the words you said to me Still vibrating in the air The elm, the ash and the linden tree The dark and deep, enchanted sea The trembling moon and the stars unfurled There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes again John Willmot penned his poetry riddled with the pox Nabakov wrote on index cards, at a lectem, in his socks St. John of the Cross did his best stuff imprisoned in a box And JohnnyThunders was half alive when he wrote Chinese Rocks Well, me, I’m lying here, with nothing in my ears Me, I’m lying here, with nothing in my ears Me, I’m lying here, for what seems years I’m just lying on my bed with nothing in my head Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes again Karl Marx squeezed his carbuncles while writing Das Kapital And Gaugin, he buggered off, man, and went all tropical While Philip Larkin stuck it out in a library in Hull And Dylan Thomas died drunk in St. Vincent’s hospital I will kneel at your feet I will lie at your door I will rock you to sleep I will roll on the floor And I’ll ask for nothing Nothing in this life I’ll ask for nothing Give me ever-lasting life I just want to move the world I just want to move the world I just want to move the world I just want to move There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes again So if you got a trumpet, get on your feet, brother, and blow it If you’ve got a field, that don’t yield, well get up and hoe it I look at you and you look at me and deep in our hearts know it That you weren’t much of a muse, but then I weren’t much of a poet I will be your slave I will peel you grapes Up on your pedestal With your ivory and apes With your book of ideas With your alchemy O Come on Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me Send that stuff on down to me Send it all around the world Cause here she comes, my beautiful girl There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes, my beautiful world There she goes again
Перевод песни
Грушанка, Арча, Василек и цикорий, Все слова, что ты сказала мне, все еще вибрируют в воздухе. Эльм, пепел и липа, Темное и глубокое, зачарованное море, Дрожащая Луна и развернувшиеся звезды. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот она снова идет. Джон Уилмот написал свою поэзию, пронизанную чумой. Набаков писал на индексных картах, на лектеме, в носках. Святой Иоанн Крестный сделал все, что мог, заключенный в ящик, И Джоннитундеры были наполовину живы, когда он писал китайские скалы. Что ж, я, я лежу здесь, ничего не слыша. Я, я лежу здесь, ничего не слыша. Я, я лежу здесь, за то, что кажется годами, Я просто лежу на кровати, ни с чем в голове, Посылаю все это мне, посылаю все это мне, посылаю все это мне, посылаю все это мне, посылаю все это мне, она идет, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот она снова идет. Карл Маркс сжал свои угольки, пока писал "Дас Капитал" и Гаугин, он свалил, чувак, и пошел весь тропический, пока Филип Ларкин застрял в библиотеке в Халле, и Дилан Томас умер пьяный в больнице Святого Винсента, я преклоню колени у твоих ног, я буду лежать у твоей двери, я буду качать тебя спать, я буду катиться на полу, и я ничего не буду просить в этой жизни, я ничего не буду просить. Подари мне вечную жизнь. Я просто хочу сдвинуть мир, Я просто хочу сдвинуть мир, Я просто хочу сдвинуть мир, Я просто хочу сдвинуть мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот она снова идет. Так что, если у тебя есть труба, встань на ноги, брат, и взорви ее, если у тебя есть поле, которое не уступает, Что ж, встань и мотыга, я смотрю на тебя, и ты смотришь на меня, и глубоко в наших сердцах знаешь, что ты не был музой, но тогда я не был поэтом. Я буду твоим рабом. Я почищу тебя виноградом На твоем пьедестале, Твоей слоновой костью и обезьянами, Твоей книгой идей, Твоей алхимией. О, давай, пошли мне все это, пошли мне все это, пошли мне все это, пошли мне все это, пошли мне все это, пошли мне все это, пошли мне все это по всему миру, Потому что вот она, моя прекрасная девочка. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот и она, мой прекрасный мир. Вот она снова идет.