Nick Cave & The Bad Seeds - Let The Bells Ring текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Let The Bells Ring» из альбома «The Abattoir Blues Tour» группы Nick Cave & The Bad Seeds.
Текст песни
C’mon, kind Sir, let’s walk outside And breathe the autumn air See the many that have lived and died See the unending golden stair See all of us that have come behind Clutching at your hem All the way from Arkansas To your sweet and last amen Let the bells ring He is the real thing Let the bells ring He is the real, real thing Take this deafening thunder down Take this bread and take this wine Your passing is not what we mourn But the world you left behind Well, do not breathe, nor make a sound And behold your mighty work That towers over the uncaring ground Of a lesser, darker world Let the bells ring He is the real thing Let the bells ring He is the real, real thing There are those of us not fit to tie The laces of your shoes Must remain behind to testify Through an elementary blues So, let’s walk outside, the hour is late Through your crumbs and scattered shells Where the awed and the mediocre wait Barely fit to ring the bells Let the bells ring He is the real thing Let the bells ring He is the real, real thing
Перевод песни
Ну же, добрый сэр, давайте выйдем на улицу И вдохнем осенний воздух. Посмотри на многих, кто жил и умер. Посмотри на бесконечную золотую лестницу, Посмотри на всех нас, кто пришел за Тобой, прижимаясь к твоему краю, От Арканзаса До твоего сладкого и последнего аминь. Пусть звенят колокола. Он настоящий. Пусть звенят колокола. Он настоящий, настоящий. Сними этот оглушительный гром, Возьми этот хлеб и возьми это вино, Твоя смерть-не то, о чем мы скорбим, Но мир, который ты оставил позади. Что ж, не вздыхай и не издавай ни звука, И узри свою могучую работу, Что возвышается над безжалостной землей Меньшего, темного мира. Пусть звенят колокола. Он настоящий. Пусть звенят колокола. Он настоящий, настоящий. Есть те из нас, кто не подходит для того, чтобы завязывать Шнурки ваших ботинок, Должны остаться позади, чтобы засвидетельствовать Через простейший блюз. Так, давай выйдем на улицу, час опаздывает, Сквозь твои крошки и разбросанные ракушки, Где трепет и заурядное ожидание Едва подходят, чтобы звонить в колокола, Пусть звонят колокола. Он настоящий. Пусть звенят колокола. Он настоящий, настоящий.