Nick Cave & The Bad Seeds - Bring It On текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bring It On» из альбома «Nocturama» группы Nick Cave & The Bad Seeds.
Текст песни
This garden that I built for you That you sit in now and yearn I will never leave it, dear I could not bear to return And find it all untended With the trees all bended low This garden is our home, dear And I got nowhere else to go So bring it on Bring it on Every little tear Bring it on Every useless fear Bring it on All your shattered dreams And I’ll scatter them into the sea Into the sea The geraniums on your window sill The carnations, dear, and the daffodil Well, they’re ordinary flowers But they long for the light of your touch And of your trembling will Ah, you’re trembling still And I am trembling too To be perfectly honest I don’t know Quite what else to do So bring it on Bring it on Every neglected dream Bring it on Every little scheme Bring it on Every little fear And I’ll make them disappear So bring it on, bring it on Bring it on Every little thing Bring it on Every tiny fear Bring it on Every shattered dream And I’ll scatter them into the sea
Перевод песни
Этот сад, который я построил для тебя, В котором ты сейчас сидишь и тоскуешь, Я никогда не покину его, дорогая. Я не мог вынести, чтобы вернуться И найти все это невыносимым. Все деревья склонились низко. Этот сад-наш дом, дорогая, И мне больше некуда идти. Так давай же! Неси это на Каждой маленькой слезинке. Неси это на Каждый бесполезный страх. Принеси Все свои разбитые мечты, И я разбросаю их в море, В море, Герань на твоем подоконнике, Гвоздики, дорогая, и нарциссы, Ну, они обычные цветы, Но они жаждут света твоего прикосновения И твоей дрожащей воли. Ах, ты все еще дрожишь, И я тоже дрожу. Честно говоря, я не знаю, Что еще делать. Так давай же! Воплоти это в Каждой заброшенной мечте. Воплоти это в Каждом маленьком замысле. Пусть Каждый страх Будет страхом, и я заставлю их исчезнуть. Так давай же, давай же! Неси это на Каждой мелочи. Принеси это на Каждом крошечном страхе. Неси его на Каждую разбитую мечту, И я разнесу их в море.