Nick Cave & The Bad Seeds - Accidents Will Happen текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Accidents Will Happen» из альбома «Dig, Lazarus, Dig!!!» группы Nick Cave & The Bad Seeds.

Текст песни

All the dreams you’re having You stole them all from me I was having dreams like that Back in 1973 Groovy Boo is banging the ivories In his ancient overcoat Stuffing all his rage and anger Down that old piano’s throat Accidents will happen That’s what accidents are for Accidents will happen And an accident is just an accident I walk through the swinging door See my old girl Mabel Her jawbone hits the floor And her eyeballs roll around the table In a clever act of misdirection I manage with some finesse To scale the ladders in her stockings And creep into her dress Accidents will happen We’ve all had 'em many times before And coincidences are just accidents Nothing less and nothing more I come around when she expects it the least She always looks so strange and tragic She comes on like some juju priest Laying down her own brand of magic She tells me that she’ll be true She ain’t the type to keep her promises I used to be down with the faithful man Now I’m hanging with the doubting Thomases 'Cause accidents keep happening This old world was born from one There are servants they don’t govern And I don’t put too much faith in them Well, let me tell you a little more about Mabel She is shaped like an inverted duck pond chair I roll out my tongue when she walks past Fix her with my famous jelly-eyed stare Her husband is a Cro-magnon man with a magnum He recites the second amendment, Jim Well, accidents will happen I’m hoping one might happen to him We’re accidents waiting to happen You know they’ll be happening for all time While you’re having yours I’ll be having mine Maybe you and I will get it together You and I, we will get in together You and I, we will get it together You and I, we will get it together

Перевод песни

Все твои мечты ... Ты украл их все у меня. Мне снились такие сны. В далеком 1973- М груви Бу стучит в ивории В своем древнем пальто, Наполняя всю свою ярость и гнев Этим старым роялем. Несчастные случаи произойдут, Вот для чего они нужны. Несчастные случаи произойдут, И несчастный случай - это просто несчастный случай. Я иду через распахивающуюся дверь. Смотри, моя старушка Мэйбл, Ее челюстная кость падает на пол, И ее глаза катятся вокруг стола В умном действии неправильного Направления, мне удается с некоторым изяществом Масштабировать лестницы в ее чулках И ползти в ее платье. Несчастные случаи будут случаться, У нас у всех их было много раз раньше, И совпадения-это просто несчастные Случаи, не меньше и не больше. Я прихожу, когда она меньше всего этого ожидает. Она всегда выглядит так странно и трагично. Она приходит, как какой-то жрец Джуджу, Закладывая свою собственную магию. Она говорит мне, что будет правдой. Она не из тех, кто сдерживает свои обещания. Раньше я был рядом с верным человеком. Теперь я тусуюсь с сомнительными Томасами, потому что несчастные случаи продолжают случаться. Этот старый мир родился из одного. Есть слуги, которыми они не управляют, И я не слишком верю в них. Что ж, позволь мне рассказать тебе еще немного о Мэйбл. Она имеет форму перевернутого стула из утиного пруда. Я выкатываю свой язык, когда она проходит мимо, Фиксирую ее своим знаменитым глазком с желе. Ее муж-кроманьонец с Магнумом, Он читает вторую поправку, Джим. Что ж, несчастные случаи произойдут. Надеюсь, с ним такое может случиться. Мы-несчастные случаи, ждущие своего часа. Ты знаешь, они будут происходить все время, Пока ты будешь Со мной, я буду со своей. Может быть, мы с тобой будем вместе, Ты и я, мы будем вместе, Ты и я, мы будем вместе, Ты и я, мы будем вместе.