Niccolò Agliardi - Aspetto una domanda текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Aspetto una domanda» из альбома «Da casa a casa» группы Niccolò Agliardi.
Текст песни
— Ma tu non parli mai. — E cosa dovrei dirti? — Tu non parli mai. — Non so come affrontarti. — Tu non parli mai. — Ma io non ti conosco e, se anche fosse, le parole le ho perdute sulle scale. — Ma tu non parli mai. — E tu fammi una domanda. — Tu non parli mai. — Ti ho detto: fammi una domanda. — Lo vedi come sei? — Io vedo che son solo contro te che sei un gigante. E più mi metti fretta, e più non dico niente. — Tu non parli mai. — E' la voce che mi frega. — Perché, cos'è che hai? — Quel che è silenzio non si spiega. — Tu non parli mai. — La mamma che non torna e tu che non l’aspetti. E l’aria che si ferma e tu che non la smetti CAMMINO QUASSù. NESSUNO LO SA SUI TETTI, DI QUESTA CITTà. — Tu non parli mai. — Andiamo avanti ancora? — Finchè non parlerai. — Così, però, ho paura. — Che male che mi fai — Le vite scombinate, un dritto e due rovesci; le virgole sbagliate, e tu che non capisci che volevo fare calcio e non volevo fare nuoto Che ci assomigliamo tanto ma se, un giorno sono nato, è per essere diverso da chiunque, anche da te. Siamo dello stesso sangue. Ma non sono come te. E tra tutte le parole che potevi usare e hai, ora sai soltanto dirmi tu non parli mai. Tu non parli mai CAMMINO LASSù, NESSUNO SA CHE BELLA E' LA VITA DA QUA. CAMMINO LASSù, SUI TETTI STA LA VITA CHE SOTTO NON VA. CAMMINO LASSù NESSUNO LO SA LA VOCE VERRà. — Tu non parli mai. — Aspetto una domanda? — Tu non parli mai. — Ti sembra questa una domanda? — Un giorno crescerai — io faccio del mio meglio, col tuo riso che è un po' scotto; ma se ci metto il burro diventerà perfetto. Sarà perfetto. Papà, è perfetto.
Перевод песни
- Но ты никогда не говоришь. - Что я должен тебе сказать? Ты никогда не разговариваешь. - Я не знаю, как с вами бороться. Ты никогда не разговариваешь. - Но я не знаю тебя, и если да, слова, которые я потерял на лестнице. - Но ты никогда не говоришь. - И ты задаешь мне вопрос. - Ты никогда не разговариваешь. - Я же сказал, дайте мне вопрос. - Ты видишь, как ты? - Я вижу, что я против тебя, что ты гигант. И мне больно, и я ничего не говорю. - Ты никогда не разговариваешь. - Это голос, о котором я забочусь. - Почему, что у вас есть? - Какая тишина не объясняется. Ты никогда не разговариваешь. - Мама, которая не вернется, и вы ее не ожидаете. И воздух, который останавливается, и вы его не останавливаете ПРОГУЛКА. НЕТ НА КРОВАХ ЭТОГО ГОРОДА. Ты никогда не разговариваешь. - Давайте продолжим? - Пока ты не поговоришь. - Итак, я боюсь. - Какой тебе вред - винтовые лозы, одна прямая и две косы; Неправильные запятые, и вы не понимаете Я хотел пнуть, и я не хотел плавать То, что мы так похожи, но если однажды я родился, Является отличным от любого, даже от вас. У нас одна кровь. Но я не похож на тебя. И среди всех слов, которые вы могли бы использовать, и у вас есть, теперь ты только знаешь меня, что никогда не разговариваешь. Вы никогда не говорите WALKING LASSU, НИКТО НЕ ЗНАЕТ КРАСИВЕЙШАЯ ЖИЗНЬ. WALKING LASSU, В НОМЕРАХ ЖИЗНЬ, КОТОРАЯ НИКОГДА НЕ ДЕЛАЕТ. WALK LASSU НЕТ СПАСИБО, ЧТО ГОЛОС БУДЕТ ПОЛУЧЕН. Ты никогда не разговариваешь. - Похож на вопрос? - Ты никогда не разговариваешь. - Считаете ли вы, что это вопрос? - Когда-нибудь ты будешь расти - Я делаю все возможное, с рисом, который немного изменчив; но если я наложу масло на него, станет совершенным. Это будет прекрасно. Папа, это прекрасно.
