Niccokick - Turn 27 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Turn 27» из альбомов «Awake From the Dead, My Dear Best Friend» и «Turn 27» группы Niccokick.

Текст песни

I shiver like a child I see my life pass before my eyes I’m crying blood I shout out loud I’m just a man among the crowd I’ll cut my hair, I’ll find a job I’ll do anything to conceal my scrubs But I can’t believe it, it isn’t me I don’t know who I’m trying to be Turn 27, Rock 'n' roll heaven 24−7, Rock 'n' roll heaven I don’t wanna do these grown up things I’ll point my finger at queens and kings I wanna play dumb I wanna be a fool Don’t wanna have to keep my cool Turn 27, Rock 'n' roll heaven 24−7, Rock 'n' roll heaven My love is on the other side Sweet angels lift me high into the sky I’ve never been so close to the sun Clouds are saving me I enter the door It’s free Turn 27, Rock 'n' roll heaven 24−7, Rock 'n' roll heaven Turn 27, Rock 'n' roll heaven 24−7, Rock 'n' roll heaven It’s rock n roll You are my heroes you are my friends I come to see you once again I’m going cold I’m going blind I think I have to leave my mind

Перевод песни

Я дрожу, как ребенок, Я вижу, как моя жизнь проходит перед моими глазами, Я плачу кровью. Я кричу вслух, Я просто человек среди толпы, Я подстригу волосы, я найду работу. Я сделаю все, чтобы скрыть свои Шкуры, но я не могу в это поверить, это не я. Я не знаю, кем я пытаюсь быть. Поворот 27, рок-н-ролл, небеса 24-7, рок-н-ролл, небеса. Я не хочу делать эти взрослые вещи, Я укажу пальцем на Королев и королей, Я хочу быть глупым, Я хочу быть дураком. Не хочу, чтобы мой крутой Поворот был 27, рок-н-ролл, рай 24-7, рок-н-ролл, рай, Моя любовь на другой стороне. Сладкие Ангелы возносят меня высоко в небо. Я никогда не был так близок к Солнцу. Облака спасают меня, я вхожу в дверь, это свободный поворот, 27, рок-н-ролл, небеса, 24-7, рок-н-ролл, небеса, 27, рок-н-ролл, небеса, рок-н-ролл, это рок-н-ролл, ты-мои герои, ты-мои друзья, я снова прихожу к тебе. Я остываю, я ослепляю. Я думаю, что должен уйти из головы.