New Settlement Road - Until I'm Gone текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Until I'm Gone» из альбома «Among the Gentlest of Birds» группы New Settlement Road.
Текст песни
Loyalty is paramount Kiss her feet and bless the ground So I wander down to edge of a large dark lake And I continue to protest at the king and queens behest Against this mighty avalanche That’s been a-beatin' in my chest So we watch them roll on Over the hills and take A long step that if I tried I think my bones might break So while they’re keeping time in a stepping rhyme I’m feeling all alone And I know it won’t be long until I’m gone All over my hands and in my eyes This could only traumatise So I give myself to the blade of an unnamed saint But how is it that I survived I had pictured my demise With the ease of a poor man pickin' at a bone filled plate Hide me under the cover Of darkness up my sleeve In a city by the sea that no-one knows Where no-one goes Sure enough no-one will show Any interest in the past Lean on in and whisper in my ear Let’s make these words the last you’ll ever hear
Перевод песни
Верность имеет первостепенное значение. Поцелуй ее ноги и благослови землю. Так что я скитаюсь к краю большого темного озера И продолжаю протестовать перед королем и королевами Против этой могучей лавины, Которая была в моей груди, Поэтому мы смотрим, как они катятся По холмам и делают Долгий шаг, если я попытаюсь. Думаю, мои кости могут сломаться. Поэтому, пока они держат время в шаговой рифме. Я чувствую себя одинокой. И я знаю, что пройдет не так уж много времени, пока я не уйду От всех моих рук и глаз. Это может только травмировать. Так что я отдаюсь клинку безымянного святого, Но как же я выжил? Я представлял свою гибель С легкостью беднягу, ковыряющегося на костяной плите. Спрячь меня под покровом Темноты в моем рукаве В городе у моря, который никто не знает, Куда никто не идет. Конечно, никто не проявит Никакого интереса к прошлому, Положись и прошепчи мне на ухо, Давай сделаем эти слова последними, что ты когда-либо услышишь.
