New Broadway Cast - There's Gotta Be Something Better Than This текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «There's Gotta Be Something Better Than This» из альбома «Sweet Charity» группы New Broadway Cast.

Текст песни

Girls: There’s gotta be something better than this, There’s gotta be something better to do. And when I find me something better to do, I’m gonna get up, I’m gonna get out I’m gonna get up, get out and do it! There’s gotta be some respectable trade, There’s gotta be something easy to learn. And if I find me something I halfwit can learn, I’m gonna get up, I’m gonna get out I’m gonna get up, get out and learn it! All these jokers, how I hate them With their groping, grabbing, clutching, clinching, Strangling, handling, bumbling, pinching There’s gotta be some life cleaner than this, There’s gotta be some good reason to live. And when I find me some kind of life I can live, I’m gonna get up, I’m gonna get out, I’m gonna get up, get out and live it! Right! Nickie: I got it! I got it! I’m gonna be a receptionist In one of those glass office buildings Nine to five, I’m gonna have my own typewriter, And water cooling and office parties… Ooooh, and coffee breaks… wow! Then I sit on my desk on the forty-first floor In my copy of a copy of a copy of Dior! I’ll receive VIP tycoons And I’ll point to a chair I’ll say: honey, what you’re waiting? How would you like to put it down over there? All: Yeah! There’s gotta be something better than this, There’s gotta be something better to do, And when I find me something better to do. I’m gonna get up, I’m gonna get out I’m gonna get up, get out and do it! Helene: Me too… Me too! I’m gonna get a year to go right to the top I’m gonna be a hat chat girl At one of the East Side, high class restaurants You know, a tray of cigarettes, Costing 66 cents a pack and keep the change? And all those hats coming in Dirbies, humbirds… Ooooh! And that cute little checked number With that skinny brim and a feather Take your hat, sir! Take your coat, sir! Take your vest, sir! Take your pants! Take your socks, sir! Take your shoes, sir! I can hold them while you dance Take your eyes, sir! Take your ears, sir! Take and see if you are free How about it after hours I’ll take you and you’ll take me! Charity: Me too… I'm gonna get out too! Nickie: But, baby, what would you do? Charity: I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later! There’s gotta be some life cleaner than this There’s gotta be some good reason to live All: And when I find me some kind of life I can live I’m gonna get up… I’m gonna get out… La la la la la la … How wow how wow And when I find me some kind of life I can live I’m gonna get up… I’m gonna get up… I’m gonna get up, get out and live it!

Перевод песни

Девушки: Должно быть что-то получше этого, Должно быть что-то получше. И когда я найду для себя что-нибудь получше, Я встану, я выберусь, Я встану, выберусь и сделаю это! Должна быть какая-то уважаемая торговля, Должно быть что-то, чему легко научиться. И если я найду что-то, чему смогу научиться слабоумный, Я встану, я выберусь, Я встану, выйду и выучу это! Все эти шутники, как я ненавижу их, Когда они лапают, хватают, хватают, хватают, сжимают, Душат, управляют, стучат, щипают. Должна быть какая-то жизнь чище, Должна быть какая-то веская причина жить. И когда я найду себе какую-нибудь жизнь, я смогу жить, Я встану, я выберусь, Я встану, выберусь и проживу ее! Верно! Никки: У меня есть! у меня есть! Я буду секретаршей В одном из этих стеклянных офисных зданий С девяти до пяти, у меня будет своя пишущая машинка, Водяное охлаждение и вечеринки В офисе... У-У, и перерывы на кофе ... у-у! Затем я сижу на своем столе на сорок первом этаже В своей копии копии копии Dior! Я приму VIP-магнатов И укажу на стул. Я скажу: милая, чего ты ждешь? Как бы ты хотел поставить ее там? Все: Да! Должно быть что-то получше этого, Должно быть что-то получше, И когда я найду для себя что-то получше. Я собираюсь встать, я собираюсь выйти, Я собираюсь встать, выйти и сделать это! Элен: Я тоже... я тоже! У меня будет год, чтобы подняться на вершину. Я буду болтать в шляпе В одном из восточных ресторанов высокого класса. Знаешь, поднос с сигаретами Стоит 66 центов за пачку, а сдачу оставить себе? И все эти шляпы приходят в Дирби, колибри ... О-О-О! и этот милый маленький проверенный номер С тощими краями и пером, Возьмите свою шляпу, сэр! Возьмите свое пальто, сэр! Возьмите свой жилет, сэр! Забери свои штаны! Возьмите свои носки, сэр! Берите свои ботинки, сэр! Я могу обнять их, пока вы танцуете, Возьмите ваши глаза, сэр! Возьмите свои уши, сэр! Возьми и посмотри, свободен ли ты. Как насчет того, что через несколько часов Я заберу тебя, а ты заберешь меня! Милосердие: Я тоже ... я тоже собираюсь выбраться! Но, Детка, что бы ты сделала? Милосердие: Я не знаю... просто вытащи меня отсюда, и я разберусь позже! Должно быть, жизнь чище, чем эта. Должна быть какая-то веская причина, чтобы жить Всем: И когда я найду себе какую-нибудь жизнь, я смогу жить. Я собираюсь встать... Я собираюсь выбраться... Ла-ла-ла-ла-ла-ла ... Как Вау, как вау! И когда я найду себе какую-нибудь жизнь, я смогу жить. Я собираюсь встать... Я встану... Я встану, выйду и проживу это!