Netherbird - At the bottom of the chrystal artery текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «At the bottom of the chrystal artery» из альбома «Monument Black Colossal» группы Netherbird.

Текст песни

To some this is an abyss To others a barren shore For all a place of no return Where no path lead onwards When words fall short So weak, so frail and futile And the soul is covered by frost Standing at the crossroads of the lost Rapid these waters Such promising alure A final release From what cannot be endured Such a ghastly glow Bestowed upon the one that let go Welcoming hands The river’s cold embrace A cleansing numbness My «I"is ereased Such an eerie flow Thoughts cease, pulled down below Towards release At the bottom of the crystal artery At the bottom of an end Under the weight of all failures Towards the bottom of the crystal artery So slow the descent to a dark end So slow the descent to the unescapbale end At the bottom of the crystal artery The only escape from the limbo Is down into the alluring depths Only by reaching the bottom Where rock and feet can meet Only then can escape be reached One push up and ahead One kick to break free from the dead The darkness never looked brighter Rapid these waters Such promising alure A final release From what cannot be endured Such a ghastly glow Bestowd upon the one that let go Welcoming hands The river’s cold embrace A cleansing numbness My «I"is ereased Such an eerie flow Thoughts cease, pulled down below Towards release At the bottom of the crystal artery At the bottom of an end Under the weight of all failures Towards the bottom of the crystal artery So slow the descent to a dark end So slow the descent to the unescapable end At the bottom of the crystal artery I push free

Перевод песни

Для кого-то это бездна, для кого-то-бесплодный берег, для всех-место невозврата, куда нет пути, который ведет вперед, когда слова обрываются так слабы, так хрупки и бесполезны, а душа покрыта Морозом, стоящим на перекрестке потерянных стремительных вод, таких многообещающих, обещающих освобождение от того, что невозможно пережить. Такое ужасное сияние Даровал тот, кто отпустил, Приветствуя руками Холодные объятия реки. Очищающее онемение. Мое"я" изнурено Таким жутким потоком, Мысли прекращаются, опускаются вниз, К освобождению На дне хрустальной артерии На дне конца. Под тяжестью всех неудач К дну хрустальной артерии. Так замедляй же спуск к темному концу. Так что медленный спуск к концу Unescapbale на дне хрустальной артерии, Единственный выход из подвешенного Состояния-вниз в заманчивые глубины, Только достигнув дна, Где Скала и ноги могут встретиться, Только тогда можно достичь побега, Один толчок вверх и вперед, Один удар, чтобы вырваться из мертвых. Тьма никогда не выглядела ярче, Стремительнее, эти воды Такие многообещающие, обещающие Освобождение От того, что невозможно пережить. Такое ужасное Сияние дарит тот, кто отпускает, Встречая руками Холодные объятия реки. Очищающее онемение. Мое"я" изнурено Таким жутким потоком, Мысли прекращаются, опускаются вниз, К освобождению На дне хрустальной артерии На дне конца. Под тяжестью всех неудач К дну хрустальной артерии. Так замедляй же спуск к темному концу. Так замедлить спуск к неизбежному концу В нижней части хрустальной артерии, Которую я вытолкну на свободу.