Neil Finn - Hole In The Ice текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hole In The Ice» из альбома «One Nil» группы Neil Finn.

Текст песни

Take it down, mess it up Light a match, make a fire Walk away as the money burns It might just save your life I play the happenstance I see my fortune fly Everytime you lift the cup And another long day goes by And I won’t travel into the straw daylight desire I wrote that, some Eskimo gave me the line Sit back and watch the money burn Five days in a hot house hell Once youre gone theres no return And theyre never gonna let you lie I want my love to burn Hotter than a comets tail I want my bed to cry And I never wanna let you down And I won’t travel into the straw daylight desire I wrote that Some Eskimo gave me the line And all I ever do is therapy one on one, one on one And you and I we might want the same thing one on one, one on one I don’t want a teacher to remind me one on one, one on one How to get something better out of my life I play the happenstance I see my fortune fly Everytime I lift the cup And another long day goes by And I won’t travel into the pale moonlight desire I wrote that, some Eskimo gave me the line Your freedom is so precious that it makes me hurt I learnt that, my teacher was my loneliness And wisdom can be passed on by the one who’s left And freedom is so precious that it makes it work

Перевод песни

Сними его, испортишь, Зажги спичку, Зажги огонь. Уходи, когда деньги горят, Это может спасти тебе жизнь. Я играю на случайности. Я вижу, как моя удача летит Каждый раз, когда ты поднимаешь чашу, И проходит еще один долгий день, И я не поеду в Соломенное желание дневного света. Я написал Это, какой-то Эскимос дал мне строчку. Сядь и Смотри, Как горят деньги. Пять дней в аду жаркого дома. Как только ты уйдешь, не будет возврата, И они никогда не позволят тебе лгать. Я хочу, чтобы моя любовь горела Жарче, чем хвост кометы. Я хочу, чтобы моя кровать плакала, И я никогда не хочу подводить тебя, И я не буду путешествовать в Соломенное желание дневного света. Я написал, что Какой-то Эскимос дал мне эту строчку. И все, что я когда-либо делал, - это один на один, один на один, И мы с тобой, возможно, захотим одного и того же, один на один, один на один. Я не хочу, чтобы учитель напоминал мне один на один, один на один, Как получить что-то лучшее из моей жизни. Я играю на случайности. Я вижу, как летит моя удача. Каждый раз, когда я поднимаю чашу, Проходит еще один долгий день, И я не буду путешествовать в бледном лунном свете. Я написал, что какой-то Эскимос дал мне черту, Что твоя свобода так ценна, что она причиняет мне боль. Я узнал, что мой учитель был моим одиночеством, И мудрость может быть передана тем, кто остался, И свобода так ценна, что она заставляет ее работать.