Neglect - From the Womb...to the Tomb текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «From the Womb...to the Tomb» из альбома «The Complete Don Fury Sessions» группы Neglect.
Текст песни
I was meant to be aborted misshaped and contorted I would have been better off this world doesn’t need me and I don’t need it I’m slowly sinking in a six foot ditch wedged into this life all thanks go to you you should have put a bag on and left it as a screw you lay this burden on my shoulders say I’m in your debt this shit on a plate you hand me is a lifetime of regret you put your hand on me and called me son I know right there and then the struggle had begun I think too much about how you let me get a start but I’m mostly concerned with how I’ll depart wish I could have been a coathanger kid would have been the best fucking thing you ever did instead you threw me in the rat race now all I want to do is to leave this place from the womb to the tomb born to die from the womb to the tomb hello is goodbye from the womb to the tomb life can’t commence from the womb to the tomb no need for sufferance sufferance sufferance no need for sufferance through hell then dead coathanger in my head dead end doner for no life no more cold on a slab nothing to grab dropped dead dead line encased in pine
Перевод песни
Я должен был быть прерван, искажен и Исказен, мне было бы лучше в этом мире, я не нужен, и мне это не нужно. Я медленно погружаюсь в шестифутовую канаву, вклинившуюся в эту жизнь, все спасибо, иди к тебе, ты должен был надеть сумку и оставить ее, как болт, ты ложишь это бремя на мои плечи, скажи Я в твоем долгу, эта хрень на тарелке, которую ты мне подаешь, - это целая жизнь сожалений, ты положил на меня руку и назвал меня сыном. Я знаю прямо здесь, и тогда началась борьба. Я слишком много думаю о том, как ты позволил мне начать, но меня больше всего волнует, как я уйду. хотел бы я быть козлом отпущения, малыш, был бы лучшим, блядь, что ты когда-либо делал, вместо этого ты бросил меня в крысиную гонку. теперь все, что я хочу сделать, это покинуть это место от чрева до могилы, рожденной умереть от чрева до могилы. привет, прощай, от чрева до могилы, жизнь не может начаться от чрева до могилы, не нужно страдать. страдание, страдание. не нужно страдать в аду, а затем мертвый коатангер в моей голове, мертвый конец, донер, без жизни, больше не холоден на плите, нечего хватать, упавший мертвый мертвец, заключенный в сосну.
