Neck - Always Upsettin' Somebody текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Always Upsettin' Somebody» из альбома «Sod 'Em & Begorrah» группы Neck.
Текст песни
AH SHITE, I’VE DONE IT AGAIN: NOW, I’M AFTER UPSETTIN' SOMEBODY! — LOOKS LIKE I’M FRESH-OUT OF FRIENDS, ‘COS I’M ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY! Did you ever have one of those days, when you wished you’d stayed in bed? Well, I swear that if ever I did, then the roof’d fall on me head! & did you ever have one of those lives, that whoever comes along, you just seem to end-up giving ‘em strife — you can’t do right for doing wrong?! AH SHITE, I’VE DONE IT AGAIN: NOW, I’M AFTER UPSETTIN' SOMEBODY! — LOOKS LIKE I’M FRESH-OUT OF FRIENDS, ‘COS I’M ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY! & the role, it seems, that’s chosen for me is King Midas in reverse: all I touch it seems to turn into shite, — ‘seems quite plain, to me, I’m cursed! & now, I admit, it’s a fact that I over-react to people actin' the prick: I’m like a dog with a bone: I just won’t leave it alone, when I’m dishing out the stick AH SHITE, I’VE DONE IT AGAIN: NOW, I’M AFTER UPSETTIN' SOMEBODY! — LOOKS LIKE I’M FRESH-OUT OF FRIENDS, ‘COS I’M ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY! I’m too quick to lose me temper, I take things too personal, & although I like a drink, sometimes, I shouldn’t get locked at all, I’m humpy in the mornings & I’m larey when I’m drunk, & when the sap’s a-rising, then me name is Harry Monk! I know I take a slaggin', over bein' bold & braggin', & my tolerance for fools, gladly, is nil, & I admit in resignation, my big weakness is temptation, &, as sad as that may be, it always will… AH SHITE, I’VE DONE IT AGAIN: NOW, I’M AFTER UPSETTIN' SOMEBODY! — LOOKS LIKE I’M FRESH-OUT OF FRIENDS, ‘COS I’M ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY! AH SHITE, I’VE DONE IT AGAIN: NOW, I’M AFTER UPSETTIN' SOMEBODY! — LOOKS LIKE I’M FRESH-OUT OF FRIENDS, ‘COS I’M ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY! ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY! ALWAYS UPSETTIN' SOMEBODY!
Перевод песни
О, ЧЕРТ, Я СДЕЛАЛ ЭТО СНОВА: ТЕПЕРЬ Я КОЕ-КОГО РАССТРАИВАЮ! - ПОХОЖЕ, У МЕНЯ НЕТ ДРУЗЕЙ, ПОТОМУ ЧТО Я ВСЕГДА КОГО-ТО РАЗДРАЖАЮ! Был ли у тебя когда-нибудь такой день, когда ты хотел остаться в постели? Что ж, клянусь, если бы я когда-нибудь это сделал, то крыша упала бы мне на голову! и у тебя когда-нибудь была одна из тех жизней, что, кто бы ни появился, ты, кажется, в конечном итоге отказываешься от них-ты не можешь поступать правильно, поступая неправильно?! О, ЧЕРТ, Я СДЕЛАЛ ЭТО СНОВА: ТЕПЕРЬ Я КОЕ-КОГО РАССТРАИВАЮ! - ПОХОЖЕ, У МЕНЯ НЕТ ДРУЗЕЙ, ПОТОМУ ЧТО Я ВСЕГДА КОГО-ТО РАЗДРАЖАЮ! и роль, кажется, выбрана для меня королем Мидасом в обратном направлении: все, к чему я прикасаюсь, кажется, превращается в дерьмо, - " мне кажется, Я проклят! и теперь, я признаю, это факт, что я слишком реагирую на людей, которые ведут себя как уроды: Я как собака с костью: я просто не оставлю ее в покое, когда я раздеваюсь. О, ЧЕРТ, Я СДЕЛАЛ ЭТО СНОВА: ТЕПЕРЬ Я КОЕ-КОГО РАССТРАИВАЮ! - ПОХОЖЕ, У МЕНЯ НЕТ ДРУЗЕЙ, ПОТОМУ ЧТО Я ВСЕГДА КОГО-ТО РАЗДРАЖАЮ! Я слишком быстр, чтобы потерять самообладание, я принимаю все слишком близко к сердцу, и хотя мне нравится выпить, иногда мне вообще не следует запираться, По утрам я хмурый , когда я пьян, и когда сок поднимается, тогда меня зовут Гарри Монк! Я знаю, что беру лохотрон, слишком смелый и хвастливый , и моя терпимость к дуракам, с радостью, - это ноль , и я признаю в отставке, моя большая слабость-искушение, и, как бы печально это ни было, это всегда будет... О, ЧЕРТ, Я СДЕЛАЛ ЭТО СНОВА: ТЕПЕРЬ Я КОЕ-КОГО РАССТРАИВАЮ! - ПОХОЖЕ, У МЕНЯ НЕТ ДРУЗЕЙ, ПОТОМУ ЧТО Я ВСЕГДА КОГО-ТО РАЗДРАЖАЮ! О, ЧЕРТ, Я СДЕЛАЛ ЭТО СНОВА: ТЕПЕРЬ Я КОЕ-КОГО РАССТРАИВАЮ! - ПОХОЖЕ, У МЕНЯ НЕТ ДРУЗЕЙ, ПОТОМУ ЧТО Я ВСЕГДА КОГО-ТО РАЗДРАЖАЮ! ВСЕГДА КОГО-ТО РАССТРАИВАЕТ! ВСЕГДА КОГО-ТО РАССТРАИВАЕТ!
