Nathalie Cardone - Journée de la Femme текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Journée de la Femme» из альбома «Servir Le Beau» группы Nathalie Cardone.

Текст песни

Je n’ai pas père à séduire Mais besoin de reconnaissance Si je suis la femme Avenir En entendant qu’un jour la France Se réveille au vrai désir Celui du nouveau genre humain Se réveille au vrai désir Le monde demain ! Une famille à moi toute seule Une femme seule avec des enfants Etre une mère oui, mais sans son «il» Déploie ses «Elles», mais sans le vent ! Et moi qui fais tout à ta place Le Père, la Mère, les Saint Esprits Pour leur ceux qui comptent Et se qui ne changeront pas Etre la grotte rassurante Pourtant la peur dans le ventre Faire comprendre ou bien punir Leur pardonner et les guérir Une famille à moi toute seule Une femme seule avec des enfants Etre une mère oui, mais sans son «il» Déploie son «Elle», mais sans le vent ! Et si j’ai tant besoin d’amour C’est pour m’en souvenir le jour Et lorsque que je leurs dit bonjour Que se soit dans un éclat de rire Et même celles qui ont un «mari» Savent très bien ce que je vis Une solitude commune Une pour toutes, toutes pour une Une famille à moi toute seule.

Перевод песни

У меня нет отца, чтобы соблазнить Но необходимость признания Если я женщина Avenir Услышав, что однажды Франция Просыпается к истинному желанию Что нового человечества Просыпается к истинному желанию Мир завтра! Семья сама по себе Одна женщина с детьми Быть матерью да, но без нее «он» Разверните свои «Они», но без ветра! И я, кто делает все на вашем месте Отец, мать, святые духи Для тех, кто И это не изменится Будучи успокоительной пещерой Тем не менее страх в животе Чтобы понять или наказать Простить и исцелить их Семья сама по себе Одна женщина с детьми Быть матерью да, но без нее «он» Разверните ее «Она», но без ветра! И если мне так нужна любовь Это должен помнить день И когда я приветствую Будь то смех И даже те, у кого есть «муж», Очень хорошо знаю, что я живу Общее одиночество Один для всех, все для одного Семья моя.