Natalie Williams - Wall текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Wall» из альбома «Secret Garden» группы Natalie Williams.
Текст песни
Where we gonna go from here Is there any other place to be? I’m looking for a side that we ain’t seen in each other Or have we hit a wall as they say Or is that just an old cliché Well either way that fire is on low flame No exciting news No romantic dates I don’t talk to you and You ain’t got much to say Tell me is there any more that we can do I don’t wanna stay just cuz I’m use to you… Used to be you calling me baby Now there’s just a wall What’s happened to us lately, lately Yesterday I was still your lady Now you never call, oh Is it pointless to keep staring at the wall Every day that passes by We’re becoming more invisible Living just like strangers in one home And even tho we share a bed There’s so much more that goes unsaid I’m trying to remember what we had What we gonna do Baby it’s your call Right now I don’t care If I get hurt at all All the bad could never wash away the good You can’t tell me there ain’t nothing we can do Don’t misunderstand me I could still be happy Spending time with you We both need a change In our situation If we’re gonna make it thru I gotta teach you baby And you gotta teach me too
Перевод песни
Куда мы пойдем отсюда? Есть ли еще какое-нибудь место? Я ищу сторону, которую мы не видели друг в друге, Или, как говорят, мы попали в стену. Или это просто старое клише? Что ж, в любом случае, этот огонь на слабом огне, Никаких захватывающих новостей, Никаких романтических свиданий. Я не разговариваю с тобой, и Тебе нечего сказать. Скажи мне, есть ли еще что-то, что мы можем сделать? Я не хочу оставаться просто потому, что я привык к тебе ... Раньше ты называла меня малышкой. Теперь есть только стена. Что случилось с нами в последнее время? Вчера я все еще была твоей леди. Теперь ты никогда не звонишь. Бессмысленно ли продолжать смотреть на стену? С каждым днем Мы становимся все более невидимыми, Живя, как незнакомцы в одном доме. И даже когда мы делим кровать, Есть гораздо больше того, что остается невысказанным, Я пытаюсь вспомнить, что у нас было, Что мы будем делать. Детка, это твой звонок, Мне все равно. Если мне вообще будет больно. Все плохое никогда не смоет хорошее, Ты не можешь сказать мне, что мы ничего не можем сделать. Не пойми меня неправильно. Я все еще могу быть счастлив Проводить время с тобой. Нам обоим нужно изменить Ситуацию. Если мы собираемся пройти через это ... Я должен научить тебя, детка, И ты должна научить меня тоже.
