Natalia - Rid Of You текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rid Of You» из альбома «Best Of» группы Natalia.

Текст песни

My honesty, integrity They mean, the world to me Your all about, insecurity Fake ass lies, and stupidity Well I’m glad I am rid of you Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m glad I am rid of you, yes I am No more tears, and no more blues. I let you walk all over me, yeah I was so blind I didn’t see, The big coward, you turned out to be I’m so ashamed of myself you see, yeah Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m glad I am rid of you, yeah, yeah Glad I am rid of you, oh yes I am, yeah No more tears no, and no more blues. Me and my friends we live by simple rules, Do by others as you want done by you So I guess you got it coming boy, It won’t be long no, before you hit the wall, hey Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m glad I am rid of you, yeah, yeah Well I’m glad I am rid of you, yes I am No more tears no no, and no more blues. There is no way I will be there, To pick up the pieces, no Of the sadest, fuck up of all Your on your own, your on your own. Glad I am rid of you, yeah, yeah, yes I am I’m glad I am rid of you, Glad I am rid of you, yes I am No more tears, no more blues. Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m glad I am rid of you, yes I am, No more tears no, and no more blues. Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m glad I am rid of you, yeah Well I’m finally rid of you, No more tears no, and no more blues, No way I’m in pieces over you

Перевод песни

Моя честность, честность Они означают, мир для меня. Всё ваше, неуверенность Поддельная задница лежит и глупость Ну, я рад, что я избавился от тебя Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я рад, что я избавился от тебя, да, я больше не слез, и больше не блюз. Я позволил тебе ходить по мне, да Я был настолько слеп, что не видел, Большой трус, ты оказался Мне так стыдно, что ты видишь, да Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да, да Рад, что я избавлен от тебя, о да, да, да Больше слез нет, и больше не блюз. Я и мои друзья, мы живем по простым правилам, Делайте другие, как вы хотите, сделанные вами Так что, я думаю, у тебя есть мальчик, Это будет недолго, прежде чем вы попадете в стену, эй Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да, да Ну, я рад, что избавился от тебя, да, я больше не слез, нет, и больше не блюз. Я не буду там, Чтобы подобрать кусочки, нет. Из самых печальных, чертовски всех Ты сам по себе, сам по себе. Рад, что я избавлен от тебя, да, да, да, я Я рад, что избавился от тебя, Рад, что я избавился от тебя, да, я больше не слез, больше не блюз. Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я рад, что избавился от тебя, да, Больше слез нет, и больше не блюз. Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я рад, что я избавлен от тебя, да Ну, я наконец избавился от тебя, Больше слез нет, и больше не блюз, Ни в коем случае я не разделяю тебя