Naraka - Ring Around the Fates текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ring Around the Fates» из альбома «The Messiah Experiment» группы Naraka.

Текст песни

Tide is rising high You can end this feeling No you can’t deny No you ain’t deceiving Bodies fall aside Pack ‘em in your suitcase Company tonight Following in your own ways Why see what you can’t see? Crawling onto me Call me when your fall awaits Ring around the fates Come to me undone And tear it open Soul beneath the rungs Of your own prison Now they follow me To end this life All the rest of them dead With the best of them I die Write your mortal life Within these pages Fate will deal the knife And lock these cages Wrought the curse of bane And my existence Call upon the Rage Of my impotence Why take when they are afraid Calling when it all awaits Careless mistakes Ring around the fates All across the sand Is my own sorrow My play is the tragedy Man Madness, Sin and Horror Now they follow me To end this life All the rest of them dead With the best of them I die

Перевод песни

Прилив поднимается высоко. Ты можешь покончить с этим чувством, Нет, ты не можешь отрицать, Нет, ты не обманываешь Тела, Сбрось их в свою чемоданную Компанию Сегодня Вечером, следуя своим собственным путем, Почему ты видишь то, чего не видишь? Ползу на меня, Зови меня, когда твое падение ждет. Кольцо вокруг судьбы, Приди ко мне, расстегни И разорви его, Открой Душу под ступеньками Своей собственной тюрьмы. Теперь они следуют за мной, Чтобы покончить с этой жизнью. Все остальные мертвы, С лучшими из них я умираю. Напиши свою смертную жизнь На этих страницах, Судьба будет иметь дело с ножом И запереть эти клетки, Вызвала проклятие Бэйна И моего существования. Взываю к ярости Моего бессилия. Зачем брать, когда они боятся Звать, когда все это ждет Неосторожных ошибок? Кольцо вокруг судьбы, По всему песку- Моя собственная печаль. Моя пьеса-трагедия, человек, Безумие, грех и ужас. Теперь они следуют за мной, Чтобы покончить с этой жизнью. Все остальные мертвы, С лучшими из них я умираю.