Nanci Griffith - Pearl's Eye View (The Life Of Dickey Chapelle) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pearl's Eye View (The Life Of Dickey Chapelle)» из альбома «Clock Without Hands» группы Nanci Griffith.
Текст песни
Oh she was high up there in the air Caught still by a soldier’s stare Whenever it was men amongst men Down upon the land And she followed those mothers' sons She felt the thunder of their guns From a pearl’s eye view, just a camera in her hand She was born Georgette but the name Didn’t suit her well So, she blew out of Wisconsin as Dickey Chapelle So, she flew with a pilot’s pride The first witness to either side She carried relief to the lost ones Between the bombs And we saw it all through her lens She knew she’ll go back again When the call rang out once more from Vietnam She’s been through this before, She’ll tell ya war is hell Her pearl earrings caught the light On Dickey Chapelle Oh, that’s the way it was She was the only one to tell In 1962, She blew the whistle loud and clear Now we trace her wings In her footsteps without fear To the front lines where she fell Where she lies still But she’s still there It was 1965 Over Chu Lai in a free fall dive In a dawn patrol to cover the dead zone ground She tiptoed through the land mines All along the enemy lines But she never saw the one that took her down She captured the bloody pearls of war so well That war was bound to steal the end of Dickey Chapelle Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view) Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view) Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view) Dickey Chapelle
Перевод песни
О, она была там высоко в воздухе Пойманный воинским взглядом Всякий раз, когда это были мужчины среди мужчин Вниз по земле И она последовала за этими материнскими сыновьями Она почувствовала гром своих пушек С точки зрения жемчуга, только камера в руке Она родилась Джорджет, но имя Не устраивала ее хорошо Итак, она вышла из Висконсина как Дики Шапель Итак, она полетела с гордостью пилота Первый свидетель с обеих сторон Она несла облегчение потерянным Между бомбами И мы все это видели через ее объектив Она знала, что вернется Когда снова раздался звонок из Вьетнама Она прошла через это раньше, Она скажет, что война - это ад Ее жемчужные серьги поймали свет О Дики Шапель О, так оно и было. Она была единственной, кто сказал В 1962 году, Она громко и ясно взорвала свисток Теперь мы проследим ее крылья По ее стопам без страха На линии фронта, где она упала Где она все еще лежит Но она все еще там Это было в 1965 году Над Чу Лай во время погружения в свободное падение В рассвете патруль, чтобы покрыть землю мертвой зоны Она на цыпочках прошла через наземные мины Все вдоль вражеских линий Но она никогда не видела того, кто ее забрал Она так хорошо схватила кровавый жемчуг войны Эта война должна была украсть конец Дики Шапель Дики Шапель (с высоты птичьего полета) Дики Шапель (с высоты птичьего полета) Дики Шапель (с высоты птичьего полета) Дики Шапель
