Nakkiga - Jentilen Ilunabarra текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с баскского на русский язык песни «Jentilen Ilunabarra» из альбома «Belebeltzeta» группы Nakkiga.
Текст песни
Hodeiertzetik iluntzen doa Etorkizun iluna iragartzen dok Antzina jaiotako esaiguk Zerk sortzen duen horrelako ekaitza Odola izozten doa arimak galduak dira Mendiaren gainera igota bukaera ikusten dute Atera nazazue kobazulotik, nire semeok agudo Urteak ikusi barik neramak, nire begiak hilak daude Irekidazue nire betazalak, sua erabili, datorrena ikus behar det Azkar badator agudo ibili beharko, egizue semeok esandakoa Bere begi itsuekin miatzen du hodeiertzean dagoena Beraien amaiera dator Kixmi jaio da, jentilen heriotza Aintzinakoen artian beldur ilun bat somatzen da, amaiera dator Ihez eiteko ordua heldu da, nire burua hil ezazue Bihotzaren barnekaldea izotza da Bakarrik estipenezko taupadak Lurrarekiko amodioa bukatzear dago Begiak atera ditut Kixmi ikusi ez arren Begiak atera ditut Kixmi ikusi ez arren Behin betirako alde egingo du Iluntasunaren garaia ailegatu dok Behin betirako denboran galdutak Bide luzea egin beharko, ahanzturaren bidea Kobrazulo ilun baten barrena, harkaitz gogor baten azpian Agurraren abestia kantau beharko, argiari uko egin beharko dugu Oripean garatuko dok geure azken egunak Jentilen birjaiotzea Mendiaren gainera igota bukaera ikusten dute Atera nazazue kobazulotik, nere semeok agudo Urteak ikusi barik neramak, nire begiak hilak daude Oh semeaok entzun arretaz, Kixmi jaio da Baina etorriko da eguna, Ama Lurra maitatzeko eguna Orduan birjaiotzearen denbora izango da, Jentilen birjaiotzea
Перевод песни
Док идет в темное будущее темной погоды, Ходейерцетик, рожденный штормом, который говорит нам, что древнее, как это, потерянные души могут заморозить кровь, в дополнение к концу горы, чтобы подняться, что ж, я вижу из пещеры, как я, мой сын, все острые годы без нерамана, видишь, мои глаза-месяц, Ирекидаз, мои веки, использование огня, приходящее, чтобы увидеть, как острый дет быстро идет, чтобы идти, что мы говорим, может сделать это, сын с его слепым взглядом-это самый искомый ходей, который приходит к концу. Kixmi рождается, смерть язычников Среди первобытного страха темноты-это сомат, подходит к концу. Время пришло, чтобы убежать, это убило мою голову, Сердце из льда-это барнекальдейское, Только встряска, сердцебиение, Романтика земли вот-вот закончится. Хотя я и не видел, чтобы Кикси смотрела в глаза. Хотя я не видел kixmi eyes, Это определенно изменит ситуацию. Прибытие в темное время дня. Однажды потерянный во времени, навсегда меняется, Чтобы сделать долгий путь, путь к забвению, Кобразуло, недра темных, тяжелых скал под Пением, песня прощания должна быть, если мы откажемся от света, Наш последний день был развитием Орипея. Что ж, я вижу конец горы, поднявшейся к язычникам, и бирджайотцею Из пещеры, из меня обоих, сын мой, все острые Годы без нерамана, мои глаза-месяц. Слушай внимательно, О, сын, рождается Kixmi, Но дни придут, чтобы любить День Матери-Земли, Тогда настанет время birjaiotzearen, язычники birjaiotzea.
