Mott The Hoople - Saturday Gigs текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Saturday Gigs» из альбомов «The Golden Age Of Rock 'n' Roll: The 40th Anniversary Collection» и «Greatest Hits» группы Mott The Hoople.
Текст песни
Sixty-nine was cheapo wine, Have a good time, What your sign? Float up to the Roundhouse On a Sunday afternoon. In Seventy we all agreed A King’s Road flat was the place to be 'Cause Chelsea girls are the best in the world for company. In Seventy-one all the people come Bust a few seats but it’s just in fun Take the Mick out of Top of the Pops We play better than they do (yeah, yeah, yeah) In Seventy-two we was born to lose We slipped down snakes into yesterday’s news I was ready to quit But then we went to Croydon Do you remember the Saturday gigs? We do, we do Do you remember the Saturday gigs? We do, we do The tickets for the fantasy were twelve and six a time A fairy tale on sale Oh, Seventy-three was a jambouree We were the dudes and the dudes were we. (oh oh oh oh oh) Did you see the suits and the platform boots? (oh dear, oh boy…) In Seventy-four on the Broadway tour We didn’t much like dressing up no more Don’t wanna be hip — but thanks for a great trip. Do you remember the Saturday gigs? We do, we do Do you remember the Saturday gigs? We do, we do But now the kids pay a couple of quid 'Cause they need it just the same It’s all a game A grown-up game But you got off on those Saturday gigs And we did, we did 'Cause you got off on those Saturday gigs And we did, we did And we got off on those Saturday gigs And you did, you did And we got off on those Saturday gigs 'Cause you did, you did Don’t you ever forget us We’ll never forget you We’re going to sleep now You better be good, right? (ha ha ha) See you next time So long for now
Перевод песни
Шестьдесят девять было дешевым вином, Хорошо тебе провести время, Какой твой знак? Поплавать до Roundhouse В воскресенье днем. В Семидесяти мы все согласились Квартира с королевской дорогой была местом, где можно Потому что девочки «Челси» - лучшие в мире для компании. В Семьдесят первом пришли все люди Будут несколько мест, но это просто весело Возьмите Мика из Top Pops Мы играем лучше, чем они (да, да, да) В Семьдесят два мы родились, чтобы проиграть Мы спустили змей в вчерашние новости Я был готов бросить Но потом мы отправились в Кройдон Вы помните субботние концерты? Мы делаем, мы делаем. Вы помните субботние концерты? Мы делаем, мы делаем. Билеты на фэнтези были двенадцать и шесть раз Сказка в продаже О, Семьдесят три были jambouree Мы были парни, а парни были мы. (О, о, о, о, о) Вы видели костюмы и ботинки для платформы? (О, дорогой, о мальчик ...) В 75-м в Бродвейском туре Нам не очень понравилось переодеваться Не хочешь быть хип - но спасибо за отличную поездку. Вы помните субботние концерты? Мы делаем, мы делаем. Вы помните субботние концерты? Мы делаем, мы делаем. Но теперь дети платят пару фунтов Потому что они нуждаются в этом точно так же Это все игра Взрослая игра Но вы вышли на те субботние концерты И мы это сделали, мы сделали Потому что ты вышел на те субботние концерты И мы это сделали, мы сделали И мы вышли на те субботние концерты И вы это сделали, вы сделали И мы вышли на те субботние концерты Потому что ты сделал, ты сделал Ты никогда не забудешь нас Мы никогда тебя не забудем Мы сейчас будем спать Тебе лучше быть хорошим, не так ли? (Ха-ха) Увидимся в следующий раз До сих пор