Moreira Da Silva - Os Intocaveis текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Os Intocaveis» из альбомов «Na Subida do Morro» и «Morengueira» группы Moreira Da Silva.

Текст песни

policial de Michael Gustav com o famoso detetive federal Kid Morengueira, seu fiel ajudante Elliot Ness e sua linda secretária Nee Pall View (*), e cujo cenário é a famosa década de trinta, quando a Lei Seca tinha fechado todos os bares e botecos." Há quatro meses, ninguém via uma bebida Nenhum pau-d'água pela rua cambaleava Ninguém cantava mais O Ébrio do Vicente Celestino E nem uísque nacional se fabricava Mas em Chicago um enterro ia passando Com muitos carros e coroas, desfilando entre orações São tantos carros que a polícia desconfia E os federais começam as investigações. Narrador: «Eram exatamente 12h45 quando soaram os alarmes da Penitenciária de Nova Iorque e o chefe de polícia mandou oito federais para Chicago.» Kid Moreira vai às casas funerárias Fica sabendo que Al Capone encomendou o caixão Falta saber qual é o nome do defunto Que merecia tanta consideração Vê quem morreu, olha na lista e nada consta Ninguém morreu de ontem pra cá e os polícias federais Cercam as ruas de Chicago e o Morengueira proclama: Ô, Al Capone, isto assim já é demais! Vou dar-lhe um banho de metralha, desta não escaparás. Eu vou botar todo esse bando na prisão de Alcatraz. Narrador: «Eram precisamente 17h43 quando os federais descobriram toda a trama criminosa do mais espetacular contrabando de bebidas. Oito mil garrafas de uísque estavam no meio das coroas. Kid Morengueira mandou então que os homens de Elliot Ness atirassem sobre o cortejo e acertassem em cheio no defunto.» No tiroteio, os bandidos desertaram E, solitário, sobre um poste o carro fúnebre bateu E quando um tiro de metralha fez um rombo no caixão O contrabando pelas ruas escorreu. (Só tinha uísque no caixão, mas o defunto não bebeu.) Enquanto o líquido jorrava, a polícia já cercava O esconderijo de Al Capone e sua grei Assim termina Os Intocáveis desta noite Com a vitória da Justiça e da Lei. Humphrey Bogart e George Raft eu mesmo encarcerei Só tenho pena das garrafas que na rua eu quebrei Volte na próxima semana que outro filme eu contarei!

Перевод песни

полицейский Майкл Густав с знаменитым сыщиком федерального Kid Morengueira, ваш верный помощник Эллиот Несс и его прекрасная рабочий стол Урожденная Pall Каналы (*), и чей сценарий известный в тридцатые годы, когда Сухой Закон был закрыт все бары и суставов." На протяжении четырех месяцев, никто через напиток Не пау-д'вода по улице, cambaleava Никто больше не пел больше Sot от Висенте Селестино И ни виски, национального, если он изготавливал Но в Чикаго захоронения проходил Многие автомобили и венцы, между парадом молитвы Есть так много автомобилей, что полиция подозревает И федералы начинают расследование. Рассказчик: «они Были точно 12: 45, когда звенели все сигналы из Тюрьмы Нью-Йорка и глава полиция послала восемь федеральных Чикаго.» Kid Морейра идет в бюро ритуальных услуг Знай, что Аль Капоне заказал гроб Хватает знать, что это имя умершего Что заслуживает внимание, так Видит тех, кто умер, смотрит в список и ничего не указано Никто не умер вчера сюда и полицейских, федеральных Окружающие улицы Чикаго и Morengueira провозглашает: - Ох, Аль Капоне, это и так уже слишком много! Я дам вам ванну шрапнель, этого не escaparás. Я собираюсь закончить все это стая в тюрьме Алькатрас. Рассказчик: «они Были точно 17h43 когда федералы обнаружили, весь сюжет преступной самых зрелищных контрабанда напитки. Восемь тысяч бутылок виски были среди крон. Kid Morengueira послал то, что мужчины Эллиот Несс atirassem о парад и попадут в полном объеме на умершего.» В перестрелки, бандиты повернули И, одинокий, о столб автомобиль похоронный хит И, когда выстрел шрапнели сделал дыру в гроб Контрабанда по улицам текло. (Был только виски в гроб, но умершего не пил.) В то время как жидкость хлынула, полиция уже окружало Тайник Аль Капоне и его grei Так заканчивается Неприкасаемые сегодня вечером С победой Справедливости и Закона. Хамфри Богарт и Джордж Рафт я даже encarcerei Только у меня стоит бутылок, что на улице я сломал Приходите на следующей неделе, что другой фильм, я расскажу!