Monica - Sideline Ho текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sideline Ho» из альбома «The Makings Of Me» группы Monica.
Текст песни
Ho, ho, sideline ho You’s a ho, you’s a ho, sideline ho When you called his phone, did he pick it up? No, cause we was makin love Did you meet his moms? Have you met his kid? No! Did you know my kid was his? Get your shit together you’re makin a fool of yourself yeah It don’t matter if he spends the night His home is somewhere else Ain’t you tired of being on the side line? Tired of getting yours after I gets mine Baby, second place don’t get a prize When you gonna realize you wasting your time? Baby, ain’t you tired of him gettin in Hittin it real quick then rollin? And ain’t you tired of you need a little change And he lie about what he holdin Ain’t you tired of spending all the holidays alone Tired of being his little sideline ho? Do he take you out? Do he foot your bills? No, 'cause I know what his balance is Have you been to his church? Do he ask you to pray? No, 'cause Sundays family day Get your shit together you’re makin a fool of yourself yeah It don’t matter if he spends the night His home is somewhere else Ain’t you tired of being on the side line? Tired of getting yours after I gets mine Baby, second place don’t get a prize When you gonna realize you wasting your time? Baby, ain’t you tired of him gettin in Hittin it real quick then rollin? And ain’t you tired of you need a little change And he lie about what he holdin Ain’t you tired of spending all the holidays alone Tired of being his little sideline ho? Do you got benefits? No! Credit cards? No! house keys? No! Then you’s a sideline ho Do you get pillow talk? No! Held at night? No! If you don’t make his breakfast you’s a sideline ho Do you got benefits? No! Credit cards? No! house keys? No! Then you’s a sideline ho Do you get pillow talk? No! Held at night? No! If you don’t make his breakfast you’s a sideline ho Get your shit together you’re makin a fool of yourself yeah It don’t matter if he spends the night His home is somewhere else Ain’t you tired of being on the side line? Tired of getting yours after I gets mine Baby, second place don’t get a prize When you gonna realize you wasting your time? Baby, ain’t you tired of him gettin in Hittin it real quick then rollin? And ain’t you tired of you need a little change And he lie about what he holdin Ain’t you tired of spending all the holidays alone Tired of being his little sideline ho? You’s a ho, you’s a ho, sideline ho You’s a ho, you’s a ho, sideline ho You’s a ho, you’s a ho, sideline ho
Перевод песни
Хо, хо, хо боковой Линии ты хо, а хо, хо боковой Линии, когда вы назвали его телефон, он его поднял? Нет, потому что мы занимались любовью. Ты встретил его маму? ты встретил его ребенка? нет! Ты знал, что мой ребенок был его? Соберись с этим дерьмом, ты выставляешь себя дураком, да, Неважно, проводит ли он ночь, Его дом где-то в другом месте. Разве ты не устал быть на обочине? Устал от того, чтобы получить твое, после того, как я получу свое. Детка, второе место не получит приз, Когда ты поймешь, что тратишь свое время впустую? Детка, разве ты не устала от того, что он вляпался в Это очень быстро, а потом катался? И разве ты не устала от того, что тебе нужно немного измениться, И он лжет о том, что он держит, Разве ты не устала проводить все каникулы в одиночестве, Устала быть его маленькой шлюшкой? Он забирает тебя с собой?он оплачивает твои счета? Нет, потому что я знаю, каков его баланс. Вы были в его церкви? он просит вас молиться? Нет, потому что по воскресеньям День семьи. Соберись с этим дерьмом, ты выставляешь себя дураком, да, Неважно, проводит ли он ночь, Его дом где-то в другом месте. Разве ты не устал быть на обочине? Устал от того, чтобы получить твое, после того, как я получу свое. Детка, второе место не получит приз, Когда ты поймешь, что тратишь свое время впустую? Детка, разве ты не устала от того, что он вляпался в Это очень быстро, а потом катался? И разве ты не устала от того, что тебе нужно немного измениться, И он лжет о том, что он держит, Разве ты не устала проводить все каникулы в одиночестве, Устала быть его маленькой шлюшкой? У тебя есть льготы? нет! Кредитки? нет! ключи от дома? нет! Значит, ты-боковая шлюха. Ты разговариваешь на подушках? нет! ночью? нет! Если ты не готовишь ему завтрак, ты-боковая шлюшка. У тебя есть льготы? нет! Кредитки? нет! ключи от дома? нет! Значит, ты-боковая шлюха. Ты разговариваешь на подушках? нет! ночью? нет! Если ты не готовишь ему завтрак, ты-боковая шлюшка. Соберись с этим дерьмом, ты выставляешь себя дураком, да, Неважно, проводит ли он ночь, Его дом где-то в другом месте. Разве ты не устал быть на обочине? Устал от того, чтобы получить твое, после того, как я получу свое. Детка, второе место не получит приз, Когда ты поймешь, что тратишь свое время впустую? Детка, разве ты не устала от того, что он вляпался в Это очень быстро, а потом катался? И разве ты не устала от того, что тебе нужно немного измениться, И он лжет о том, что он держит, Разве ты не устала проводить все каникулы в одиночестве, Устала быть его маленькой шлюшкой? Ты блядь, ты блядь, ты блядь, Ты блядь, ты блядь, ты блядь, Ты блядь, ты блядь, ты блядь.
