Momus - The Laird of Inversnecky текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Laird of Inversnecky» из альбома «Pubic Intellectual: An Anthology 1986-2016» группы Momus.
Текст песни
«I think I’d rather sleep with her with no clothes on than you in your best suit» I said to my dummy at the Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute While the manager, praying for rain, watched the £50 grey clouds Rolling in Knowing if it rained we’d get the crowds Knowing if it rained we’d get the crowds Born in Greenock, 'the Tall Drole' was known to all Worked in the mines and the mills but ended up in music hall Maidie played the accordion, she was 'the Small Doll' We could bring the hoose doon, nae bother at a'! It all seems like yesterday, though you weren’t alive The Panopticon, the Trongate, Glasgow 1935 In the name of the wee man, here comes Funny Clive God, it made you glad to be alive It’s the Laird of Inversnecky here, aye you ken me weil With ma cast of characters frae places that are nearly real Cold today! Aye! That’s why we’re by the seaside Everybody come To the Aberdeen Beach Pavilion Every single night is fun! I began as the panto tea boy, became the canny Scot Like a chimney sweep on a ladder to very top Synonymous for many with my famous character The Reverend I.M. Jolly, the morose minister The character comedians that you may see today Where’d they get their talent for remarkable mimicry? It’s plain to see, it came from me, I saw them scribbling away They all laughed like crazy at my «hoity-toity ladies» «The flag at the castle is half mast high Let’s all go down to Mackie’s for a wee cup of tea» It’s the Laird of Inversnecky here, back to make you greet The Portobello pierrots, they cannae compete At the Aberdeen Beach Pavilion, sixteen bloody years we’ve run And every single night of it’s been fun! Every single bloody night’s been fun!
Перевод песни
«Я думаю, мне лучше спать с ней без одежды, чем с тобой в твоих лучших костюм" Я сказал своему манекру в Зимних садах, Ротсей, острове Бьют Пока менеджер, молясь о дожде, смотрел серые облака в 50 фунтов Прокатившись, зная, шел ли дождь, мы получили толпы Зная, шел ли дождь, мы получили толпы Рожденный в Гриноке, «Tall Drole» был известен всем Работал на шахтах и мельницах, но в музыкальном зале Майди играла на аккордеоне, она была «Маленькой куклой», Мы могли бы принести шутку, наивно беспокоиться о «! Все это похоже на вчерашний день, хотя вы не были живы Паноптикон, Тронгат, Глазго 1935 г. Во имя крошечного человека, здесь появляется Funny Clive Боже, ты радовался, что живешь Это Лэрд из Инверсницкого здесь, да, С ma cast of characters frae места, которые почти реальны Холодно сегодня! Да! Вот почему мы на берегу моря Все приходят В павильон Абердин Бич Каждой ночи весело! Я начал как мальчик-панто-чай, стал хитрый шотландец Как дымоход на лестнице к самому верхнему Синонимичный для многих с моим знаменитым персонажем Преподобный И.М. Джолли, угрюмый министр Комедианты персонажей, которые вы можете увидеть сегодня Где они получили свой талант к замечательной мимике? Ясно, что это произошло от меня, я видел, как они писали Все они смеялись, как сумасшедшие, на моих «девушек-любителей» «Флаг в замке высотой мачты Давайте все спустимся к Макки за чашкой чая » Здесь Лэрд Инверснеки, чтобы ты приветствовал Пирроты Портобелло, они cannae соревнуются В павильоне Абердин-Бич, в течение шестнадцати лет, которые мы провели И каждую ночь это было весело! Каждой кровавой ночи было весело!
